焚香相待莫徐驱

出自宋代陈与义的《招张仲宗》,诗句共7个字,诗句拼音为:fén xiāng xiāng dài mò xú qū,诗句平仄:平平平仄仄平平。
北风日日吹茅屋,幽子朝朝只地炉。
客里赖诗增意气,老来唯懒是工夫。
空庭乔木无时事,残雪疏篱当画图。
亦有张侯能共此,焚香相待莫徐驱
()
北风:1.从北方吹来的风。亦指寒冷的风。2.尤指[美国密西西比河流域以西的]大平原上突然的强北风或得克萨斯以及墨西哥湾上和西加勒比海的同样的风。3.一种强北风,尤指墨西哥或中美的。4.西班牙的冬季北风。
茅屋:用茅草所盖的房屋。
地炉:地炉,拼音dì lú,汉语词语,意思是大地陶冶万物的神炉;就地挖砌的火炉;火炕,地炕;亦作"地炉"。
意气:(名)①意志和气概:~风发。②志气和性格:~相投。③由于主观和偏激而产生的情绪:闹~。
工夫:指闲暇时间。
空庭乔木:(名)树干高大而主干和分枝有明显区别的木本植物,如松、柏、杨等。
时事:1.指合于时节而应做的事。2.指诸侯、大夫对天子的四时贡职。3.泛指贡品。4.当时史实;当时情况。5.当时的政事;世事。6.局势;时局。7.一时之事。形容时间短暂。8.最近期间的国内外大事。
画图:(动)绘制各种图形(多指画图样、图纸、地图等):设计师正在精心~。②(名)图画(多比喻抽象意义上的图景):这首诗描绘出了一幅极富韵味的~。
焚香:1.烧香。2.点燃香支。
相待:对待。招待;款待。

《招张仲宗》是一首宋代诗词,作者是陈与义。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

北风日日吹茅屋,
幽子朝朝只地炉。
客里赖诗增意气,
老来唯懒是工夫。

空庭乔木无时事,
残雪疏篱当画图。
亦有张侯能共此,
焚香相待莫徐驱。

诗词的中文译文:
北风每日吹拂茅屋,
寂静的人早晨只有地炉。
客人来时,赖着诗词增添意气,
年老之后,唯有懒散才是艺术。

空旷的庭院里,高大的树木无所事事,
残雪覆盖着疏松的篱笆,如同画图。
也有张侯能和我一同,
焚香相待,不要急着离去。

诗意和赏析:
这首诗以自嘲和幽默的口吻,描绘了作者的生活状态和心境。茅屋被北风吹拂,地炉成为幽静的人唯一的伙伴,表达了作者清贫而简朴的生活。当客人来访时,作者依靠写诗来增添自己的意气,显示了他对诗词的热爱和表达情感的能力。年老之后,作者懒散成为他的艺术,也是对悠闲自在的追求。

接下来,诗人描绘了空旷庭院中的景象。高大的树木静静地矗立,没有任何事情要做,象征着作者的宁静和超然。残雪覆盖着疏松的篱笆,形成了一幅宛如画图般的美景,表达了作者对于自然景色的欣赏和对生活的安逸追求。

最后,诗人提到了张侯,意指与作者有共同理解和志趣的人。他们一同焚香相待,不急于分离,表达了作者对于知音的珍惜和对友情的向往。

整首诗词通过简洁的语言,传达了作者对清贫生活的欣然接受和对自然、友情的赞美。表达了诗人追求宁静、悠闲和真挚情感的态度,以及对于诗歌创作的热爱和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

陈与义

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。...

陈与义朗读
()