高亭把洒钟

出自宋代文同的《张思孺秘校挽诗二首》,诗句共5个字,诗句拼音为:gāo tíng bǎ sǎ zhōng,诗句平仄:平平仄仄平。
昔在天彭郡,侨居过一冬。
感君常见访,无日不相从。
远寺携棋局,高亭把洒钟
认知三载后,孤冢列新松。
()
侨居:(动)在国外居住。古代也指在外乡的居民。
常见:(形)经常见到:~字|~病|~词语|很~的典故。
棋局:1.旧指棋盘。2.下棋的事称为棋局。也指下棋时双方棋子在棋盘上的对阵形势。
认知:心理学上指个体经由意识活动而对事物产生认识与理解的心理历程。

《张思孺秘校挽诗二首》是宋代文同所作的两首诗词。以下是对这两首诗词的中文译文、诗意和赏析:

第一首:

昔在天彭郡,
过去曾在天彭郡,
侨居过一冬。
远离家乡,来到陌生的天彭郡,度过了一个冬季。

感君常见访,
感谢君常常的到访,
无日不相从。
感激你的频繁探访,每日都相伴相随。

远寺携棋局,
一起去远离的寺庙带着棋局,
高亭把洒钟。
在高亭上敲响洒钟。

认知三载后,
三年后的再会,
孤冢列新松。
独自的墓地旁列着新的松树。

这首诗词描述了诗人文同在天彭郡的生活情景。诗人离开家乡,在天彭郡居住了一个冬季。他感谢一个常常来访的朋友,每天都与他相伴相随。他们一起去了远离的寺庙,带着棋局,也在高亭上敲响了洒钟。三年后的再会中,诗人发现孤独的墓地旁列着新的松树。

第二首:

寒灯如昼夜,
寒冷的灯光照亮了昼夜,
雨雪满庭堂。
雨雪充满了庭院。
夜阑更独坐,
夜深人静,更加独自坐着,
明灭自相忘。
明灭的光亮互相交替,彼此忘却。

细看犹未足,
仔细观察仍然不够,
断想忽难量。
断续的思绪难以衡量。

从今遥万里,
从此以后,遥远的万里,
寄语隔云乡。
寄托着心意,传递到遥远的乡间。

这首诗词以寒冷孤寂的氛围描绘了诗人的心境。寒冷的灯光照亮了昼夜,雨雪充满了庭院。夜深人静时,诗人更加独自坐着,明灭的灯光彼此交替,渐渐忘却了自己。他仔细观察,但思绪却断断续续,难以把握。从此以后,他与诗中的人物相隔万里,通过诗词表达了对远方亲朋的思念之情。

整体来说,《张思孺秘校挽诗二首》表达了诗人在陌生环境中的孤独和对亲人友人的思念之情。通过描绘寒冷的景象和独自的处境,诗人展现了自己内心的情感和对于人际关系的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

文同

文同(1018~1079年),字与可,号笑笑居士、笑笑先生,人称石室先生。北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川绵阳市盐亭县)人。著名画家、诗人。宋仁宗皇祐元年(1049年)进士,迁太常博士、集贤校理,历官邛州、大邑、陵州、洋州(今陕西洋县)等知州或知县。元丰初年,文同赴湖州(今浙江吴兴)就任,世人称文湖州。元丰二年(1079)正月二十日,文同在陈州(今河南省淮阳县)病逝,未到任而卒,享年61岁。他与苏轼是表兄弟,以学名世,擅诗文书画,深为文彦博、司马光等人赞许,尤受其从表弟苏轼敬重。...

文同朗读
()