相见虽频

出自宋代卢炳的《踏莎行》,诗句共4个字,诗句拼音为:xiāng jiàn suī pín,诗句平仄:平仄平平。
雅淡容仪,温柔情性。
偏伊赋得多风韵。
明眸剪水玉为肌,凤鞋弓小金莲衬。
相见虽频,欢娱无定。
蛮笺写了凭谁问。
坚心好事有成时,须教人道都相称。
()
温柔:(形)温和柔顺:性格~|态度~。[近]温顺|和顺。[反]暴躁。
情性:情性,汉语词语,拼音是qíng xìng,意思是本性;性格;情意。
风韵:(名)①风度和姿态:~犹存。②指诗文、书画的风格、韵味:~天然。
明眸:闪亮,妩媚的眼睛
水玉金莲:1.金制的莲花。2.旧时指缠足妇女的脚。形容妇女的纤细小脚或步态轻盈。3.指莲座。
欢娱:欢欣娱乐、欢愉。
无定蛮笺坚心好事:有好处的事;好的事。
有成:有成yǒuchéng[there'sthehopeofsuccess]有成就;有成效三年有成
人道:(名)指爱护人的生命、关怀人的幸福、尊重人的人格和权利的道德。②(形)合乎人道的:这样做很不~。③(名)古代指封建所规定的人伦。④(书)(名)泛指人事或为人之道。⑤(名)指人性交(就能力说,多用于否定式)。
相称:(形)事物配合得当、合适。[近]相当。

《踏莎行》是一首宋代的诗词,作者是卢炳。这首诗词描写了一个雅淡容仪、温柔情性的女子,强调她的风姿绰约和美丽。诗中还表达了作者对与这位女子相见的欢娱和渴望,同时也探讨了命运和人道之间的关系。

以下是对《踏莎行》的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
优雅的姿容,温柔的性情。
偏好用伊赋诗来表达自己的多彩风韵。
明亮的眼眸如剪水琉璃,皮肤如凝脂。
凤鞋小巧玲珑,金莲花作为装饰。
相见虽然频繁,欢愉却没有固定的时刻。
蛮草纸上写了,要凭谁来问。
坚定的心愿会有时候实现,
但需要让人们道德和行动相称。

诗意:
《踏莎行》以精致的笔触描绘了一位美丽而温柔的女子形象。她的外貌和仪态雅淡动人,充满了诗意。诗人通过对女子容貌和装饰的描写,展现了她的风华绝代之美。同时,诗人也表达了对与这位女子相见的欢乐和渴望的情感。诗词还探讨了命运和道德的关系,提出了实现心愿需要与道德价值相符合的观念。

赏析:
《踏莎行》通过精细的描写展现了女子的美丽和娇柔之情。用诗意的表达方式,使读者感受到了女子的风姿和魅力。明亮的眸子和剪水玉般的肌肤形象生动地呈现了女子的容貌。凤鞋和金莲花的描写则凸显了她的品味和装扮。全诗通过对女子外貌和风姿的细腻描绘,给人以美的享受和审美愉悦。

诗中表达了作者对与这位女子相见的欢娱和渴望,通过“相见虽频,欢娱无定”一句,传达了作者对与她共度时光的愿望。此外,诗人还思考了命运与道德之间的关系。他写道,“坚心好事有成时,须教人道都相称”,表达了实现心愿需要顺应道德价值观的观点。这一句表达了诗人对人道伦理的关注和思考。

总的来说,这首诗词通过对女子容貌和情感的描绘,以及对命运和道德的思考,展现了诗人细腻的情感和对美的追求。同时,诗词的语言优美流畅,给人以美的享受和审美愉悦。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考