威已振河洛

出自宋代刘过的《六州歌头(淮西帅李_和仍为书庙额)》,诗句共5个字,诗句拼音为:wēi yǐ zhèn hé luò,诗句平仄:平仄仄平仄。
高皇神武,善驾驭豪英。
攘北狄,驱群盗,命天膺,救苍生。
奈梦绕沙漠,隔温清,屈和好,召大将,归兵柄,列枢庭。
公指汴亲。
威已振河洛,不顾身烹。
失一时几会,嗟左衽吾民,痛岳家军,孰扶倾。
久沈怨愤,七十载,还复遇,帝王真。
表遗烈,锡王号,日照临,激士心。
始识安刘,计宁祸,已是忠臣。
我乘传,访壁垒,想精明。
英气凛然若在,仍题扁,昭揭天恩。
笑原头荒草,一死不能春,交怨人神。
()
神武:神武是一个汉语词汇,拼音:shén wǔ,古代汉语常用词汇,多用来称颂帝王将相,也带指禁军、宫门。
驾驭:(动)①操纵并驱使车马行进。②引申为控制,支配。
群盗天膺苍生:(书)(名)本指生长草木的地方,后借指老百姓:~涂炭。
沙漠:沙漠,主要是指地面完全被沙所覆盖、植物非常稀少、雨水稀少、空气干燥的荒芜地区。沙漠亦作“沙幕”,干旱缺水,植物稀少的地区。
温清和好大将:大将dàjiàng∶军衔。将官的最高一级∶比喻某一集团中的重要人物[high-rankingofficer]∶高级将领的泛称当罗马大将恺彻未到时。——[英]赫胥黎著、严复译《天演论》
兵柄枢庭
高皇神武,善于驾驭英雄豪杰。
抵御北狄,驱逐盗贼,命令天胸,挽救苍生。
怎么梦绕沙漠,隔温清,屈和好,召大将,把兵权,在枢纽庭。
公指汴亲。
军威已经振奋河洛,不顾身烹。
失去一时间会,我的百姓啊衣襟向左开,疼痛岳家军,谁扶倾。
长久沉恨,七十年,返回再次遇到,帝王真。
表遗风,赐给王的称号,太阳照耀,激动人心。
才知道安刘,计划宁祸,已经是忠臣。
我乘传,访问壁垒,想精通。
英气凛然像在,并且题匾,宣扬皇上的恩典。
笑原头荒草,一个死不能春,相互怨恨人的精神。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

刘过

刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。...

刘过朗读
()