精神耗後更多情

出自宋代晁说之的《夜风雨声甚恶》,诗句共7个字,诗句拼音为:jīng shén hào hòu gèng duō qíng,诗句平仄:平平仄仄仄平平。
上元灯火胡尘里,寒食田园野草生。
文武坠来唯不寐,精神耗後更多情
片云忽作几日雨,众恨添号半夜声。
从此无烦问春色,市无过客谩荒城。
()
灯火:(名)泛指亮着的灯:万家~。
寒食:节日名。在清明前一日或二日。相传春秋时晋文公负其功臣介之推。2.吃冷的食物。3.犹冷食。指寒食节吃的冷的食物。
田园:(名)田地和园圃,泛指农村:~风光。
野草:地面生长的掺进植物,耕作中通常伤害作物或损害地方的外貌、经济方面无用的植物。
文武:(名)①文才和武艺:~双全。②(书)文治和武功:~并用,垂拱而治。③(书)文臣和武将:满朝~。
不寐:不寐,汉语词汇。拼音:bù mèi 释义:1、不睡觉。2、睡不著。
精神:(名)指人的意识、思维和一般心理状态:~文明|~面貌|~恍惚|~压力。[反]物质。②(名)宗旨;主要的内容或意义:领会文件~|贯彻会议~。
更多:更:更加;还有很多的意思。欲穷千里目,更上一层楼。2.愈加,越发:更加。更美好。更清楚。更受人尊敬。
片云无烦春色:(名)①春天的景色;春光:~满园|~撩人。②指酒后脸上泛红或脸上呈现的喜色:他喝得尽兴,脸上已有~。
过客:(名)过路的客人;旅客。
荒城

《夜风雨声甚恶》是宋代晁说之创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

夜风雨声甚恶,
The sound of wind and rain at night is extremely harsh,

朝代:宋代,作者:晁说之,
Dynasty: Song Dynasty, Author: Chao Shuo Zhi,

内容:上元灯火胡尘里,
In the lantern lights of the Lantern Festival, amidst the dust and chaos,

寒食田园野草生。
In the Cold Food Festival, wild grass grows in the countryside.

文武坠来唯不寐,
Scholars and warriors are restless,

精神耗后更多情。
Their spirits exhausted, their emotions heightened.

片云忽作几日雨,
A patch of clouds suddenly brings days of rain,

众恨添号半夜声。
The collective resentment adds to the noise of the midnight.

从此无烦问春色,
From then on, there is no need to inquire about the beauty of spring,

市无过客谩荒城。
The city becomes deserted with no passing travelers.

这首诗词描绘了一个夜晚的景象,风雨交加,给人以压抑和不安的感觉。诗人通过描写上元灯会和寒食节的场景,表达了人们在这样的环境中的无眠和疲惫。诗中的片云忽作几日雨,象征着突如其来的困扰和痛苦,而众人的怨恨和叹息则在半夜的寂静中更加显得刺耳。最后两句表达了诗人对于烦琐世事的厌倦和对于城市荒凉的感慨。

这首诗词以简洁的语言描绘了夜晚的景象,通过对自然和人情的描写,表达了诗人对于世事的烦恼和对于城市生活的失望。整首诗词给人以深沉和忧郁的感觉,展现了晁说之独特的情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考