相公日恋北门乐

出自宋代晁说之的《君莫恶行》,诗句共7个字,诗句拼音为:xiàng gōng rì liàn běi mén lè,诗句平仄:仄平仄仄仄平仄。
今年蚕母连万箔,屋边桑叶浑不著。
彷徨何计救戢戢,出弃陌头空涕泣。
前日初眠不敢语,今日贱之如粪土。
不容身老吐一缕,回首室中殊乐苦。
何敢愿天不我与,亦太无情彼蚕母。
芙容锦帐醉新妆,那知有恨如许长。
相公日恋北门乐,迎候马前君莫恶。
()
桑叶:1.桑树的叶子。2.中医名。
不著彷徨:徘徊不前的样子。比喻犹疑不决。
戢戢涕泣:涕泣tìqì哭泣;流泪士皆重泪涕泣。——《战国策·燕策》人慷慨涕泣。——清·黄宗羲《柳敬亭传》涕泣谋于禁卒。——清·方苞《左忠毅公逸事》
不敢语粪土:(名)粪便和泥土,比喻毫无价值的东西:视名利如~。
不容:不容bùróng∶不许;不让不容置疑不容许有什么怀疑∶不容许存在;不接纳为世所不客
回首:(书)(动)①把头转向后方(看)。②回顾过去。[近]回忆。[反]展望。

《君莫恶行》是一首宋代晁说之创作的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

今年蚕母连万箔,屋边桑叶浑不著。
彷徨何计救戢戢,出弃陌头空涕泣。
前日初眠不敢语,今日贱之如粪土。
不容身老吐一缕,回首室中殊乐苦。
何敢愿天不我与,亦太无情彼蚕母。
芙容锦帐醉新妆,那知有恨如许长。
相公日恋北门乐,迎候马前君莫恶。

中文译文:
今年蚕母连绵不断地吐丝,屋边的桑叶却无法满足它们的需求。
我彷徨不知如何解救这些蚕儿,只能无助地在街头流泪。
前几天我刚刚入睡时不敢言语,而今天我却被人看轻如同粪土。
我老了,再也不能吐出一缕丝线,回首看着屋中的蚕儿,我感到苦闷。
我不敢奢求上天不与我为敌,但那蚕母却太过无情。
她容颜美丽,身着锦绣的帐幕,却不知道我有如此深的怨恨。
相公每天都迷恋北门的欢乐,迎接马车前的君啊,请不要恶待我。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个蚕儿养殖者的心声。诗人通过描写蚕儿连绵吐丝、桑叶不足的情景,表达了自己对于无法满足蚕儿需求的无奈和彷徨之情。他在街头流泪,感叹自己的无力和困境。诗人还表达了自己的不满和愤怒,认为自己被人看轻如同粪土,感到自己的价值被贬低。他回首看着屋中的蚕儿,感到自己的辛苦和痛苦。诗人希望上天能够同情他,但他也意识到蚕母的无情。最后,诗人向君莫恶表达了自己的心声,希望君莫恶待他。

这首诗词通过描绘蚕儿养殖者的心情,表达了诗人对于自己困境的无奈和愤怒,以及对于他人的期望和希望。诗人通过对比自己的辛苦和痛苦与他人的欢乐,展现了自己的不满和不公平感。整首诗词情感真挚,语言简练,通过对细节的描写和对比的手法,使读者能够感受到诗人内心的痛苦和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考