纸幡剪得招魂去

出自明代高启的《征妇怨》,诗句共7个字,诗句拼音为:zhǐ fān jiǎn dé zhāo hún qù,诗句平仄:仄平仄平平平仄。
良人不愿封侯印,虎符远发当番阵。
几夜春闺恶梦多,竟得将军军覆信。
身没犹存旧战衣,东家火伴为收归。
妾生不识边庭路,寻骨何由到武威。
纸幡剪得招魂去,只向当时送行处。
()
良人:(名)①古代女子称丈夫。②良民。
不愿虎符:古代军中印信。铜质虎形,左、右两半,朝廷存右半,统帅持左半,作调动军队时用。
番阵春闺:女子的闺房。亦指闺中的女子。
恶梦:可怕或不吉祥的梦。
将军:(名)将(jiàng)级军官,泛指高级将领。②(动)下象棋时攻击对方的“将”或“帅”,比喻给人出难题,使为难。
犹存:1.言情类小说。2.仍然保留着。
战衣东家:1.〈名〉受聘或雇佣用的人称他的主人,佃户称地主。2.〈名〉泛指住在东边的人家。
火伴:火伴huǒbàn[comrades-in-arms]等于说“战友”。古代兵制以十人为火,共灶起火,故称同火者为火伴出门看火伴。——《乐府诗集·木兰诗》火伴皆惊忙。
妾生不识:不知道,不认识。西周刑法中三种可宽恕的条件之一。指误杀。不处理,不主持。识,通“[[职]]”。
纸幡招魂:招魂zhāohún迷信的人指招回死者的灵魂。
送行:1.送人启程远行。2.饯别、饯行。《初刻拍案惊奇.卷二二》:「起初这些往来的闲汉姊妹,都来送行。」

《征妇怨》是明代诗人高启创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
良人不愿封侯印,
虎符远发当番阵。
几夜春闺恶梦多,
竟得将军军覆信。
身没犹存旧战衣,
东家火伴为收归。
妾生不识边庭路,
寻骨何由到武威。
纸幡剪得招魂去,
只向当时送行处。

诗意和赏析:
《征妇怨》描绘了一位妇人对丈夫从军的不舍和痛苦。诗中的良人(丈夫)不愿接受封侯印和虎符,选择远离家乡,投身战场。妇人在春闺中度过了几个夜晚,却频繁做恶梦。最终,她竟然收到了将军军覆的消息,得知丈夫已经阵亡。

诗中表达了妇人对丈夫的思念和担忧。她描述了丈夫身上仍然残存的旧战衣,以及东家火伴为她收回这些物品的情景。妇人自己并不了解边庭的路,也无法亲自前往武威寻找丈夫的遗骨。最后,她剪下纸幡,希望能够招魂回来,只能在当初送行的地方祭奠。

这首诗词通过细腻的描写和悲凉的情感,展现了妇人在丈夫从军后的孤独和无助。她无法阻止丈夫离去,也无法亲自寻找他的遗骨,只能在心中默默祈祷和怀念。整首诗词透露出对战争的悲悯和对家庭的眷恋,展现了明代时期妇人在战乱中的苦难和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

高启

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。...

高启朗读
()