棠阴堪憩

出自唐代无名氏的《水龙吟·邦人前世条缘》,诗句共4个字,诗句拼音为:táng yīn kān qì,诗句平仄:平平平仄。
邦人前世条缘,福星遇得长庚李。
光芒初照,一声霹雳,重开天地。
试问年来,民间安枕,伊谁之赐。
有青天白日,和风甘雨,公如父、氏如子。
今度虎牌重到,感皇恩、欢声千里。
衮归未晚,纱笼人物,御屏名字。
碧嶂长春,清江不尽,棠阴堪憩
愿年年把酒,庆公初度,祝公千岁。
()
邦人福星:(名)指象征能带来幸福、希望的人或事物:~高照。
长庚:黄昏时出现在西方天空的金星的名称——亦称“太白”
光芒:(名)像针状四射的强烈光线:~万丈。
霹雳:一种强烈的雷电现象,发生于云层与地面之间,引发巨大的响声,危害人畜、建筑物等。现多形容突然发生的、带给人巨大打击的事件。
重开天地:(名)①天和地:惊~,泣鬼神。②比喻人们活动的范围:农村是一个广阔的~。③境地:没想到事情会弄到这步~。
试问:试着提出问题(用于质问对方或者表示不同意对方的意见):~你这么说有什么根据?
民间:(名)人民中间:~音乐|这个故事长久地在~流传。②(形)非官方的:~贸易。[反]官方。
安枕:安枕,汉语词汇。拼音:ān zhěn 注音:ㄢ ㄓㄣˇ ,意思是安眠,亦用以比喻无忧无虑。
和风如子

《水龙吟·邦人前世条缘》是一首宋代的诗词,作者不详。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

邦人前世条缘,
In a previous life, the fate of the people of the country was intertwined,
福星遇得长庚李。
Fortune's star encountered the auspicious Li.

光芒初照,一声霹雳,
Radiance shines forth, accompanied by a thunderous sound,
重开天地。
As if recreating the heavens and the earth.

试问年来,民间安枕,
I ask, in these years, how have the people slept peacefully,
伊谁之赐。
Whose blessings have they received?

有青天白日,和风甘雨,
There is the blue sky and the bright sun, the gentle breeze and the sweet rain,
公如父、氏如子。
The ruler is like a father, the people like children.

今度虎牌重到,
Now, the tiger's banner is raised once again,
感皇恩、欢声千里。
Feeling the grace of the emperor, joyous voices resound for miles.

衮归未晚,纱笼人物,
It is not too late for the noble to return, to gather the talented individuals,
御屏名字。
To be honored and remembered.

碧嶂长春,清江不尽,
The green mountains are forever young, the clear river flows endlessly,
棠阴堪憩。
Under the shade of the crabapple tree, one can find solace.

愿年年把酒,庆公初度,
May we raise our cups year after year, celebrating the ruler's first reign,
祝公千岁。
Wishing the ruler a long life of a thousand years.

这首诗词以叙述和祝福的方式表达了对国家和统治者的赞美。诗中描绘了国家的繁荣和人民的安宁,以及统治者的仁爱和民众对其的敬仰。通过运用自然景物的描写,诗人表达了对国家的美好祝愿和对统治者的忠诚。整首诗词情感饱满,语言优美,展现了宋代文人的豪情壮志和对国家的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考