忽忽俯仰间

出自宋代贺铸的《此日足可惜》,诗句共5个字,诗句拼音为:hū hū fǔ yǎng jiān,诗句平仄:平平仄仄平。
此日足可惜,此樽何可辞。
人生信浮寓,老境将安之。
念昔青衿岁,九七殊未知。
忽忽俯仰间,复见趋庭儿。
名系冗从籍,顾亦胡能为。
抚此多病躯,敢有黄发期。
每虞毙奔走,明哲永见嗤。
後日卖刀剑,买牛耕故陂。
不惮力作勤,农事有闲时。
慨想无心子,清言真我师。
()
足可惜人生:(名)人的生存和生活;人的一生:~观|~的道路|幸福的~|婚姻是~的大事。
老境:老境lǎojìng∶老年时代∶老年时的境况
未知:是指产生一定的局限性,且处于一种迷茫的感知状态。有待证明的。
忽忽:(形)①形容时间过得很快:离开杭州,~又是一年。[反]悠悠。②(书)形容失意或迷惘:~如有所失。
俯仰:(书)(动)低头和抬头,泛指一举一动:~由人|随人~(一举一动听人指挥。)

《此日足可惜》是一首宋代贺铸的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

此日足可惜,
This day is truly regrettable,
此樽何可辞。
This wine cannot be refused.
人生信浮寓,
Life is but a temporary sojourn,
老境将安之。
In old age, one seeks tranquility.

念昔青衿岁,
Recalling the days of youth,
九七殊未知。
The year ninety-seven, so unknown.
忽忽俯仰间,
In the blink of an eye,
复见趋庭儿。
I see the children running in the courtyard again.

名系冗从籍,
Bound by trivial officialdom,
顾亦胡能为。
What can one achieve by worrying?
抚此多病躯,
Caressing this ailing body,
敢有黄发期。
Daring to hope for a long life.

每虞毙奔走,
Constantly worrying and rushing,
明哲永见嗤。
The wise mock such behavior.
後日卖刀剑,
In later days, selling swords,
买牛耕故陂。
Buying oxen to till the old fields.

不惮力作勤,
Not afraid of hard work,
农事有闲时。
Finding leisure in farming.
慨想无心子,
Contemplating the heartless world,
清言真我师。
True teachings come from honest words.

这首诗词表达了贺铸对人生的思考和感慨。他认为人生短暂,老境将至,因此珍惜每一天。他回忆起青年时代的岁月,感叹时间的飞逝。他看到孩子们在庭院里奔跑,让他感到岁月的流转。他对名利的束缚感到困扰,认为这种束缚无法带来真正的成就。他抚摸着自己多病的身体,却仍然希望能够延年益寿。他批评那些不断忙碌、焦虑的人,认为明智的人会嘲笑他们。最后,他表达了对农耕生活的向往,认为在农事中可以找到宁静和闲暇。他思考着这个无情的世界,相信真正的教诲来自于真诚的言辞。

这首诗词通过对人生的反思,表达了对时光流逝和生活意义的思考。贺铸以简洁而深刻的语言,描绘了人生的无常和岁月的变迁,同时表达了对名利束缚的厌倦和对宁静生活的向往。这首诗词给人以深思和启示,引发人们对生命的思考和珍惜。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

贺铸

贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。...

贺铸朗读
()