开落几经春

出自宋代欧阳修的《题光化张氏园亭》,诗句共5个字,诗句拼音为:kāi luò jǐ jīng chūn,诗句平仄:平仄仄平平。
君家花几种,来自洛之滨。
惟我曾游洛,看花若故人。
芳菲不改色,开落几经春
陶令来常醉,山公到最频。
曲池涵草树,啼鸟悦松筠。
相德今方赖,思归未有因。
()
君家来自:表示来源,但通常不带有肇始之意,而指从原有的以另一形式存在的人或物,通过赋与、移转、演绎、模仿或再生而发生
看花故人:(名)①老朋友;旧日的朋友:难得风雨~来。②死去的友人:吊祭~|不少老友已成~。③(书)指前夫或前妻。
芳菲:(书)(名)花草的芳香。也指花草:门前唤担买~。
改色:(动)①改变原有的颜色:秋去冬来,林木~。②改变神情:面不~。
开落几经:(动)经过很多次:~调解,终于达成协议。
曲池啼鸟方赖思归:想望回故乡。鸟名。即子规,一名杜鹃。
未有:未有wèiyǒu意思是没有。

《题光化张氏园亭》是宋代欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

君家花几种,来自洛之滨。
你家的花有几种,都是从洛阳的河滨带来的。
惟我曾游洛,看花若故人。
只有我曾经游历过洛阳,看花就像见到了老朋友一样。
芳菲不改色,开落几经春。
花的芬芳美丽不会因为时间的流转而改变,经历了几个春天的开放和凋落。
陶令来常醉,山公到最频。
陶渊明常常醉酒,山公则经常来访。
曲池涵草树,啼鸟悦松筠。
曲池中水面倒映着草木,啼鸟喜欢在松树上歌唱。
相德今方赖,思归未有因。
相互的友谊和德行现在才得以依靠,而思念家乡却还没有具体的原因。

这首诗词以洛阳的花园为背景,表达了诗人对洛阳花园的怀念之情。诗中描绘了花的美丽和不变的芬芳,以及诗人与陶渊明、山公的友谊。通过描写自然景物和人物,诗人表达了对家乡的思念和对友谊的珍视。整首诗词以简洁明快的语言展现了诗人的情感,给人以愉悦和回味之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。...

欧阳修朗读
()