天下从来无定色

出自宋代欧阳修的《答吕太博赏双莲》,诗句共7个字,诗句拼音为:tiān xià cóng lái wú dìng sè,诗句平仄:平仄平平平仄仄。
年来因病不饮酒,老去无悰懒作诗。
我已负花常自愧,君须屡醉及芳时。
汉宫姊妹争新宠,湘浦皇英望所思。
天下从来无定色,况将铅黛比天姿。
()
饮酒:1.喝酒。2.供饮用的酒。
作诗自愧汉宫:汉朝宫殿。亦借指其他王朝的宫殿。
姊妹:1、主流用法及现代用法是统称家庭同胞,有兄弟则是兄弟姐妹,没有兄弟才为姐妹,没有姐妹则是兄弟。这是作为固定词汇(姊妹、老公、公公、妈祖等固定词汇。也写作“子妹”。2、历史上,也指姐姐和妹妹;及对年辈相当的女性的友好称呼。借用的用法并非其特征。
新宠:新承宠爱者﹐多谓人新纳之妾。
天下:1.指中国或世界:~太平。我们的朋友遍~。2.指国家的统治权:打~。新中国是人民的~。
无定色黛比天姿:天姿tiānzī[looks;good-looking]姿容;特指俊美的容貌

《答吕太博赏双莲》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
多年来因病不饮酒,
老去后无心懒作诗。
我已经辜负了花朵,
你应该多次醉倒在芳华时节。
汉宫中的姊妹们争夺新宠,
湘浦的皇英是人们所思念的。
世间的事物从来没有固定的样子,
何况用铅黛来比拟天生的美貌。

诗意:
这首诗词表达了作者欧阳修因病而戒酒,年老后不再有写诗的心情。他自责没有充分珍惜花朵的美丽,而劝告吕太博在芳华时节多次陶醉其中。诗中还提到了汉宫中姊妹们争夺宠爱的情景,以及人们对湘浦的皇英的思念之情。最后,作者指出世间事物变幻无常,用铅黛来比拟天生的美貌是不恰当的。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了作者的情感和观察。作者通过自述自己因病而戒酒、年老后不再写诗的经历,表达了对时光流逝和年轻时光的珍惜之情。他以自己的经历劝告吕太博要珍惜芳华时节,多次陶醉其中,表达了对美好时光的向往和推崇。诗中提到的汉宫姊妹争夺新宠、湘浦皇英的思念,揭示了权力和美貌的虚幻和无常。最后,作者以铅黛比天生美貌的比喻,表达了对自然之美的敬畏和不可比拟之处。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。...

欧阳修朗读
()