侍中令德宜有後

出自宋代欧阳修的《送宋次道学士赴太平州》,诗句共7个字,诗句拼音为:shì zhōng lìng dé yí yǒu hòu,诗句平仄:仄平仄平平仄仄。
古堤老柳藏春烟,桃花水下清明前。
江南太守见之笑,击鼓插旗催解船。
侍中令德宜有後,学士清才方少年。
文章秀粹得家法,笔画点缀多余妍。
藏书万卷复强记,故事累朝能口传。
来居侍从乃其职,远置州郡谁谓然。
交游一时尽英俊,车马两岸来联翩。
船头朝转暮千里,有酒胡不为留连。
()
老柳桃花:桃树盛开的花朵,属蔷薇科植物。叶椭圆状披针形,核果近球形,主要分果桃和花桃两大类。
太守击鼓:击鼓jīgǔ打鼓作声;用鼓声打出信号或表示愿望击鼓吹号要求休战谈判
插旗侍中:职官名。秦置五人,往来殿内东厢奏事。汉以为加官,分掌乘舆服物,侍于君王左右,与闻朝政,为皇帝亲信重臣。魏晋以后为门下省的长官,到元代时废除。也称为「纳言」。
学士:1.读书人或研习学问的人。2.职官名。3.一种学位名称。我国学位授予法规定,凡大学或独立学院修习毕业者,授予学士学位 。
清才方少年:指年龄在十岁上下到十五六岁阶段的人。
文章:(名)①用文字表达一定内容的成篇作品。②比喻暗含的意思:这里面有~。
秀粹家法:(名)①古时师生相授的学术理论和治学方法。②封建家长统治家庭或家族的法度。③封建家长责打家人的用具。
笔画:笔画(bǐ huà)通常是指组成汉字且不间断的各种形状的点和线,如横(一)、竖(丨)、撇(丿)、捺(㇏)、折(?)等,它是构成汉字字形的最小连笔单位。笔画有时也指笔画数,如字书前有汉字笔画索引。 表示这两种意思时“笔画”亦可作“笔划”,但目下规范作“笔画”。此外,笔画还指用笔绘制的图画,此义项一般用在古籍中,现时人们不常用或不用。传统的汉字基本笔画有八种,即“点(丶)、横(一)、竖(丨)、撇(丿)、捺(㇏)、提(㇀)、折(?)、钩(亅)”,又称“永字八法”。1965年1月30日中华人民共和国文化部和中国文字改革委员会发布的《印刷通用汉字字形表》和1988年3月国家语言文字工作委员会、中华人民共和国新闻出版署发布的《现代汉语通用字表》规定了5类基本笔画:横类、竖类、撇类、点类、折类。
点缀:(动)①加以衬托或装饰:彩灯把公园~得格外美丽。[近]装点。②装饰门面;应景儿;凑数儿:这种做法纯属~。
多余:(形)①不必要的:~的话少说。②超过需要数量的:把~的钱存起来。

《送宋次道学士赴太平州》是宋代欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

古堤老柳藏春烟,
桃花水下清明前。
江南太守见之笑,
击鼓插旗催解船。

侍中令德宜有后,
学士清才方少年。
文章秀粹得家法,
笔画点缀多余妍。

藏书万卷复强记,
故事累朝能口传。
来居侍从乃其职,
远置州郡谁谓然。

交游一时尽英俊,
车马两岸来联翩。
船头朝转暮千里,
有酒胡不为留连。

中文译文:
古老的堤岸上,老柳树藏着春天的烟雾,
桃花在水下,在清明节前绽放。
江南的太守看到这景象,笑了起来,
击鼓插旗,催促船只启程。

侍中令德宜有后继承,
学士清才正年轻。
文章优美,得家法之精髓,
笔画点缀着多余的妍丽。

藏书万卷,又能牢记其中的故事,
传承了多朝多代的口述传统。
来到这里侍奉官员,正是他的职责,
远离州郡,有谁会说这不好呢?

交游之中,英俊的人物齐聚一堂,
车马在两岸穿梭,热闹非凡。
船头朝着目的地转动,千里之行,
有美酒,何不留连下来享受呢?

诗意和赏析:
这首诗词描绘了送别宋代次道学士赴太平州的场景。诗人以细腻的笔触描绘了江南的春天景色,古老的堤岸上的柳树和水下盛开的桃花,展现了自然的美丽。太守见到这样的景象,感到愉快,催促船只启程。诗人也赞美了学士的才华和清廉,以及他对家族文化的传承。诗中还提到了交游中的英俊人物和热闹的场景,以及船只行驶的情景。最后,诗人以留连美酒的方式表达了对学士的留恋之情。

整首诗词以自然景色和人物形象为主线,展现了江南的美景和人物的风采,同时也表达了对学士的赞美和留恋之情。这首诗词以简洁明快的语言,展示了欧阳修的才华和对生活的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。...

欧阳修朗读
()