又争似家山见桃李

出自宋代欧阳修的《青玉案·一年春事都来几》,诗句共8个字,诗句拼音为:yòu zhēng shì jiā shān jiàn táo lǐ,诗句平仄:仄平仄平平仄平仄。
一年春事都来几。
早过了、三之二。
绿暗红嫣浑可事。
绿杨庭院,暖风帘幕,有个人憔悴。
买花载酒长安市。
又争似家山见桃李
不枉东风吹客泪,相思难表,梦魂无据,惟有归来是。
()
暗红:形容暮春时绿荫幽暗﹑红花凋谢的景象。
可事暖风:意指和暖的风。
帘幕:帘幕liánmù遮蔽门窗用的大块帷幕拉开帘幕,旭日当窗
个人:(名)①一个人:~利益|~负责。[反]集体|群体。②自称,我(在正式场合发表意见时用):~认为。
憔悴:形容人脸色差,瘦削。
买花争似桃李:唐代狄仁杰曾向朝廷荐举姚元崇等几十人,都成为名臣。有人对狄说:天下的桃李都在你门下了。语见《资治通鉴·唐纪则天皇后久视元年》。后以“桃李”喻指所教育的学生:~满天下。
不枉:表示事情没有白做,不冤枉。
东风:(名)①指春风。②比喻革命的力量或气势。
客泪相思:(动)彼此思念。多指男女间因爱慕而引起思念。
无据归来:(动)回来:胜利~|自海外~。

《青玉案·一年春事都来几》是宋代欧阳修的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

一年春事都来几,
早过了三之二。
绿暗红嫣浑可事,
绿杨庭院,暖风帘幕,有个人憔悴。
买花载酒长安市,
又争似家山见桃李。
不枉东风吹客泪,
相思难表,梦魂无据,惟有归来是。

中文译文:
一年的春天经历了多少事情,
早已过了三分之二。
绿色暗淡,红色妖娆,这一切都可以成为故事。
在绿杨树下的庭院里,温暖的风吹过帘幕,有一个人疲惫不堪。
在长安市买花,装载着酒,
又何必与家乡的山上的桃李相比呢?
东风吹动客人的泪水并不是白费,
相思之情难以言表,梦魂无所依托,只有回归才是唯一的出路。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个人在春天中的感受和思考。诗人欧阳修通过描绘春天的景色和氛围,表达了人们在春天中所经历的各种情感和体验。

诗中的绿暗红嫣,描述了春天的色彩斑斓,充满生机和活力。绿杨庭院和暖风帘幕则营造出一个温馨而宁静的场景。然而,诗中的人物却显得疲惫不堪,憔悴不堪,暗示了他内心的痛苦和困惑。

诗的后半部分,诗人通过对比长安市和家乡山上的桃李,表达了对故乡的思念和对现实生活的不满。他认为即使东风吹动客人的泪水,也不是毫无意义的,因为这是对远方和思念的真实表达。

最后两句“相思难表,梦魂无据,惟有归来是”,表达了诗人对于情感的无法言说和对未来的迷茫。他认为唯有回归故乡,才能找到情感的归宿和安定。

这首诗词通过对春天景色的描绘和对人物内心感受的刻画,表达了对故乡的思念、对现实生活的痛苦和对未来的迷茫,展现了诗人细腻的情感和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。...

欧阳修朗读
()