茅檐布被犹无力

出自宋代张耒的《秋日忆家》,诗句共7个字,诗句拼音为:máo yán bù bèi yóu wú lì,诗句平仄:平平仄仄平平仄。
汩汩流光长远客,年年秋至是离家。
孤城入夜寒更迥,霜月满天归梦赊。
摵摵老桐风后叶,娟娟疏菊雨残花。
茅檐布被犹无力,长走尘埃真可嗟。
()
汩汩:(拟)水流动的样子或流动的声音:河水~地流|山涧流水,~作响。②(书)比喻文思勃发:~然来矣!
流光:1.谓福泽流传至后世。2.流动、闪烁的光彩。3.特指如水般流泻的月光。4.指如流水般逝去的时光。
长远:(形)①指将来很长时间:~规划|~目标|~利益。[近]久远。[反]眼前。②(方)指过去很长时间。
离家孤城霜月满天归梦摵摵残花:残花是一个汉语词语,读音是cán huā,是指将谢的花;未落尽的花。 亦形容女人上了年龄,外貌或美色已失。
无力:(动)①没有力量:~回天。②没有力气:手脚~。
尘埃:(名)尘土。

《秋日忆家》是宋代诗人张耒创作的一首诗词,描写了作者秋日思念家乡的情感和对离家的痛苦之感。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

秋日忆家

汩汩流光长远客,
年年秋至是离家。
孤城入夜寒更迥,
霜月满天归梦赊。
摵摵老桐风后叶,
娟娟疏菊雨残花。
茅檐布被犹无力,
长走尘埃真可嗟。

译文:
流光汩汩,长久的旅客,
每年秋至都是离家之时。
孤城入夜,寒意更加深,
满天霜月,归梦如赊。
叶落时老桐树摇曳,
雨过时疏菊花凋零。
茅檐下的布被已经无力,
长久行走,真令人叹息。

诗意:
这首诗词以秋日为背景,表达了诗人对离家的思念之情。诗人身处异乡,每逢秋天便更加思念故乡,离家的痛苦之情更加深刻。诗中描绘了孤城入夜的寒冷和霜月的明亮,以及离家后的梦境,表达了诗人对家乡的渴望和思念之情。另外,诗中通过描写老桐树的叶落和疏菊花的凋零,以及茅檐下的布被无力的形象,突显了诗人长久的离家之苦和无奈之感。

赏析:
《秋日忆家》通过对季节景观和自然元素的描绘,表达了作者对家乡的思念和离家的辛酸之情。诗人通过对孤城、霜月、老桐树和疏菊花等意象的运用,巧妙地传达了他内心深处的情感。整首诗词以孤寂的景象为背景,以离别的痛苦为主题,将作者对离家之苦的切身体验融入其中。通过细腻的描写和深情的抒发,诗人成功地表达了离乡背井之人的心情,给读者带来思乡之情的共鸣。

该诗词的语言简练、意境深远,通过描绘自然景物和人情境遇,展现了离乡之苦和思乡之情,使人感受到了作者内心深处的忧伤和无奈。整首诗词充满了离别的哀婉和对家乡的眷恋,具有较高的艺术价值和感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

张耒

张耒(1054—1114年),字文潜,号柯山,亳州谯县(今安徽亳州市)人。北宋时期大臣、文学家,人称宛丘先生、张右史。代表作有《少年游》、《风流子》等。《少年游》写闺情离思,那娇羞少女的情态跃然纸上,让人羡煞爱煞,那份温情美妙真是有点“浓得化不开”。著有《柯山集》、《宛邱集》。词有《柯山诗余》。列为元佑党人,数遭贬谪,晚居陈州。...

张耒朗读
()