虫鸣夜沉沉

出自宋代张耒的《秋怀十首》,诗句共5个字,诗句拼音为:chóng míng yè chén chén,诗句平仄:平平仄平平。
吏散门寂寂,虫鸣夜沉沉
素壁上明月,凉风摇树阴。
悲歌忽不惬,感叹涕盈衿。
写此牢落怀,默坐弹鸣琴。
俗耳不好古,古人已非今。
悲哉旷四海,孑孑无知音。
()
寂寂:寂寂jìjì形容寂静。
素壁明月:1.明朗的月亮。2.指明珠。
凉风:凉风liángfēng清凉的风凉风掠面
树阴:树阴,树荫shùyīn,shùyīn由树叶提供的遮蔽阳光的地面。
悲歌:悲歌bēigē[sadmelodysong]悲伤的歌曲。悲歌bēigē哀声歌唱。
不惬感叹:(动)有所感触而叹息:~身世|不由得~起来。[近]感慨。
牢落默坐:静坐;沉默地坐着。
不好:1.不喜欢。2.不舒服,指生病。不能。3.不便。4.不美;不善。5.不喜欢。不能。
古人:泛指前人,以区别于当世的人。
知音:(名)传说伯牙弹琴,在旁听琴的钟子期能十分准确地理解音乐的含义。钟子期死后,伯牙认为没有人比钟子期更懂得他的音乐,因此不再弹琴。后来用“知音”比喻知己。

《秋怀十首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

吏散门寂寂,虫鸣夜沉沉。
官员散去,门户寂静无声,夜晚里虫鸣声沉沉。

素壁上明月,凉风摇树阴。
素色的墙壁上挂着明亮的月亮,凉风吹动着树荫。

悲歌忽不惬,感叹涕盈衿。
悲伤的歌声突然不再愉快,感叹之情使泪水充满衣襟。

写此牢落怀,默坐弹鸣琴。
写下这些牢固的思念,默默地坐着弹奏琴声。

俗耳不好古,古人已非今。
世俗之人不喜欢古代的音乐,古人已经不再存在于今天。

悲哉旷四海,孑孑无知音。
悲哉,广阔的四海中,孤零零地没有知音。

这首诗词表达了作者在秋天的思绪和情感。诗中描绘了官员散去后的寂静夜晚,月亮的明亮和凉风的吹拂增添了一种凄凉的氛围。作者的悲歌突然变得不愉快,他感叹自己的悲伤之情,泪水充满了衣襟。他写下这些牢固的思念,默默地坐着弹奏琴声。然而,世俗之人不欣赏古代的音乐,古人已经不再存在于今天,这使得作者感到悲哀。他感叹广阔的四海中没有知音,孤独无助。

这首诗词通过描绘秋天的景色和表达作者内心的情感,展现了一种凄凉和孤独的氛围。作者的悲伤和无奈在诗中得到了表达,同时也反映了古代音乐在当时的境况。整首诗词以简洁的语言表达了作者的情感,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

张耒

张耒(1054—1114年),字文潜,号柯山,亳州谯县(今安徽亳州市)人。北宋时期大臣、文学家,人称宛丘先生、张右史。代表作有《少年游》、《风流子》等。《少年游》写闺情离思,那娇羞少女的情态跃然纸上,让人羡煞爱煞,那份温情美妙真是有点“浓得化不开”。著有《柯山集》、《宛邱集》。词有《柯山诗余》。列为元佑党人,数遭贬谪,晚居陈州。...

张耒朗读
()