胡人归来血洗箭

出自宋代文天祥的《胡笳曲·六拍》,诗句共7个字,诗句拼音为:hú rén guī lái xuè xǐ jiàn,诗句平仄:平平平平仄仄仄。
胡人归来血洗箭,白马将军若雷电。
蛮夷杂种错相干,洛阳宫殿烧焚尽。
干戈兵革斗未已,魑魅魍魉徒为尔。
恸哭秋原何处村,千村万落生荆杞。
()
归来:(动)回来:胜利~|自海外~。
血洗:(动)像用血洗过一样,形容进行残酷地屠杀。②(形)形容残酷屠杀。
雷电:自然界大规模的火花放电现象。带有大量电荷的云接近地面或带相反电荷的云与云互相接近时,会产生激烈的放电。放电产生的火光就是闪电,产生的轰鸣声就是雷声。
蛮夷:汉族对外族四夷的称呼。
杂种:1.杂种也称为杂交种,指具有一对相对性状的纯种杂交,产生的子一代就是杂种。不同的物种杂交,产生的后代都是杂种。2.脏话。
相干:(动)互相关联或牵涉:这事与他不~|这是完全不~的两件事。
宫殿:(名)帝王高大华丽的住所。
干戈:(名)泛指武器。比喻战争或动武:大动~。
为尔恸哭:放声痛哭,号哭。
荆杞

《胡笳曲·六拍》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
胡人归来血洗箭,
白马将军若雷电。
蛮夷杂种错相干,
洛阳宫殿烧焚尽。
干戈兵革斗未已,
魑魅魍魉徒为尔。
恸哭秋原何处村,
千村万落生荆杞。

诗意:
这首诗词描绘了宋代时期北方胡人的侵略和战乱带来的痛苦。诗中描述了胡人归来后血洗箭,白马将军如同雷电般威猛。蛮夷杂种的侵略给中原地区带来了巨大的灾难,洛阳宫殿被焚毁殆尽。战争不断,干戈兵革斗争仍未停止,而魑魅魍魉(指邪恶的鬼怪)却只是为了你而存在。诗人感叹于这一切的悲剧,问道秋原何处村庄还能听到哀伤的哭声,千村万落都生长着荆棘和杞树。

赏析:
这首诗词以悲愤的口吻揭示了当时北方胡人的侵略和战乱给中原地区带来的痛苦。通过描绘胡人的凶残和战争的残酷,诗人表达了对战乱的痛恨和对家园的思念之情。诗中的胡人和白马将军形象生动,给人以强烈的视觉冲击力。洛阳宫殿的烧毁象征着文化的毁灭和社会秩序的崩溃。诗人通过描绘战争的残酷和邪恶的存在,表达了对和平的向往和对战乱的深深忧虑。最后两句以秋原何处村的哭声和荆杞的生长,表达了对家园的思念和对未来的担忧。整首诗词以悲愤的情感和深刻的描写,展现了作者对战乱的痛心和对和平的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。...

文天祥朗读
()