莫怪频频劝酒杯

出自宋代文天祥的《七拍》,诗句共7个字,诗句拼音为:mò guài pín pín quàn jiǔ bēi,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
忆昔十五心尚孩,莫怪频频劝酒杯
孤城此日肠堪断,如何不饮令人哀。
一去紫台连朔漠,月出云通雪山白。
九度附书归洛阳,故国三年一消息。
()
酒杯:亦作'酒杯'。亦作'酒柸'。喝酒用的杯子。
孤城令人:1.善人,品德美好的人。2.古代命妇的封号。3.差役、衙役。4.使人、派人。
雪山:1.积雪的山。2.山名。原指印度北部喜马拉雅诸山,传说释迦牟尼成道前曾在此苦行。后借指佛教圣地或僧侣住地。3.山名。4.用雪堆成的山状物。
故国:(书)(名)①古国。②祖国或故乡:此信到时,正值~新年。
消息:(名)①传出或听到的有关人或事物的情况:互通~|打探~。②特指报刊、电台等关于人或事物情况的报道:新华社~。

《七拍》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

忆昔十五心尚孩,
莫怪频频劝酒杯。
孤城此日肠堪断,
如何不饮令人哀。

回忆起十五岁时,心境还像孩子一样天真纯洁。不要怪我频繁地劝人举杯畅饮。在这孤城的今天,内心感到痛苦难忍,如何能不借酒消愁令人感到悲伤。

一去紫台连朔漠,
月出云通雪山白。
九度附书归洛阳,
故国三年一消息。

离开紫台,穿越朔漠,月亮从云中升起,照亮了雪山的白色。九次附上书信寄回洛阳,但故国已经三年没有消息了。

这首诗词表达了作者文天祥对故国的思念之情。他回忆起自己年少时的纯真和无忧无虑,但如今故国的困境让他心痛不已。他感叹孤城的凄凉,借酒消愁以减轻内心的痛苦。诗中还描绘了离开故国后的旅途艰辛和对故国的思念之情。整首诗词以简洁的语言表达了作者对故国的深情厚意,展现了他坚定的爱国情怀和对家园的无尽思念。

这首诗词通过对个人情感和国家命运的交织,展现了作者对故国的忠诚和对困境的无奈。它以简练的语言和深沉的情感打动人心,表达了作者对故国的热爱和对困境的思考。同时,它也反映了宋代时期的社会背景和人们对国家命运的关注。这首诗词在文学价值和历史意义上都具有重要的地位。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。...

文天祥朗读
()