三生遭际处。宋代。文天祥。可怜大流落,白发鲁连翁。每夜瞻南斗,连年坐北风。三生遭际处,一死笑谈中。赢得千年在,丹心射碧空。
《自叹》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
可怜大流落,白发鲁连翁。
每夜瞻南斗,连年坐北风。
三生遭际处,一死笑谈中。
赢得千年在,丹心射碧空。
诗意:
这首诗词表达了作者文天祥对自己命运的感慨和坚定的信念。诗中的“大流落”指的是作者身处逆境,遭受流离失所的困境。他的头发已经变白,像是一个老人。每晚他仰望南方的北斗星,坐在北风中度过了很多年。他经历了三生的苦难,但在面对死亡时,他依然能够坦然面对,笑谈人生。他赢得了千年的声名,他的坚定信念如同一颗红心射向苍穹。
赏析:
这首诗词展现了文天祥坚韧不拔的精神和对命运的豁达态度。尽管他遭受了流离失所和困境,但他并没有被打败,而是坚持不懈地追求自己的理想。他每晚仰望北斗星,象征着他对自己的信念和追求的坚持。他的笑谈中透露出对生命的豁达和对困境的超越。最后两句表达了他的信念和决心,他的丹心(坚定的信念)如同一颗红心射向苍穹,意味着他的信念将永远存在并发光发热。
这首诗词通过简洁而有力的语言,表达了作者对命运的反思和对坚持信念的坚定追求。它鼓励人们在逆境中保持乐观和坚强,坚守自己的信念,并追求自己的理想。这首诗词也展示了文天祥作为一位杰出的文人和抗争者的坚毅品质。
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。...
文天祥。文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。