流涕不自堪

出自宋代文天祥的《所怀》,诗句共5个字,诗句拼音为:liú tì bù zì kān,诗句平仄:平仄仄仄平。
予自皋亭山为北所留,深悔一出之误。
闻故人刘小村、陈蒲塘引兵而南,流涕不自堪
只把初心看,休将近事论。
誓为天出力,疑有鬼迷魂。
明月夜推枕,春风昼闭门。
故人万山外,俯仰向谁言。
()
故人:(名)①老朋友;旧日的朋友:难得风雨~来。②死去的友人:吊祭~|不少老友已成~。③(书)指前夫或前妻。
引兵自堪初心:(名)最初的心愿、信念:不忘~。
出力:(动)使出力量:他工作肯~|~不讨好。
迷魂:迷惑的灵魂。指魂无所归依。形容令人极度陶醉或迷惑。
春风:(名)①春天温暖轻柔的风。②比喻恩惠。③比喻笑容:~满面。
闭门俯仰:(书)(动)低头和抬头,泛指一举一动:~由人|随人~(一举一动听人指挥。)

《所怀》

予自皋亭山为北所留,
深悔一出之误。
闻故人刘小村、陈蒲塘引兵而南,
流涕不自堪。

只把初心看,休将近事论。
誓为天出力,疑有鬼迷魂。
明月夜推枕,春风昼闭门。
故人万山外,俯仰向谁言。

中文译文:
我自从留在皋亭山以北,
深深地悔恨着一次的错误。
听说我的故友刘小村、陈蒲塘率兵南征,
我流泪不堪。

只把初心放在心中,不要谈论近事。
发誓要为天出力,但怀疑是否有鬼迷了我的魂。
明月之夜推枕而眠,春风之时闭门不出。
我的故友在万山之外,我低头仰望,向谁倾诉?

诗意和赏析:
这首诗词是宋代文天祥创作的,表达了作者对自己离开北方的决定感到深深的懊悔和痛心。他听说他的故友刘小村和陈蒲塘率兵南征,为此他流泪不堪。诗中表达了作者对过去的思念和对友谊的珍视。

诗中的“只把初心看,休将近事论”表明作者希望将注意力放在初衷上,不去过多地谈论当前的事态。他发誓要为天出力,但同时也怀疑自己是否被鬼迷了心窍,是否做出了错误的选择。

最后两句“明月夜推枕,春风昼闭门。故人万山外,俯仰向谁言。”表达了作者在明月之夜靠着枕头思考,春风之时闭门不出。他的故友在万山之外,他不知向谁倾诉自己的心声。

整首诗词以简洁的语言表达了作者内心的矛盾和思念之情,展现了对友谊和初衷的珍视,同时也反映了作者对自己选择的疑虑和迷茫。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。...

文天祥朗读
()