子胥流向江南去

出自宋代文天祥的《真州杂赋》,诗句共7个字,诗句拼音为:zi xū liú xiàng jiāng nán qù,诗句平仄:平平仄平平仄。
卖却私盐一舸回,天教壮士果安排。
子胥流向江南去,我独他皇夜走淮。
()
私盐:与官盐相对。谓未纳盐税而私自贩运出售的盐。
安排:(动)有条理地处理;安置:~生产|~食宿。
子胥流向:(名)①水流的方向。②人员、货物等的流动去向。

《真州杂赋》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
卖掉私盐,一船归来,
天命让壮士果断安排。
子胥流亡江南去,
我独自在他皇夜间穿越淮河。

诗意:
这首诗词描述了作者文天祥在真州的经历和心情。他卖掉私藏的盐,回到家乡。天命让他成为一个果断的壮士,他决定像子胥一样流亡到江南。在深夜里,他独自穿越淮河,踏上了新的征程。

赏析:
这首诗词展现了文天祥坚定的意志和不畏艰险的精神。他放弃了私盐的利益,选择回归正义。他相信天命会指引他走上正确的道路,成为一个果断的壮士。同时,他以子胥为榜样,选择离开家乡,追求更高的目标。深夜穿越淮河象征着他面对困难和挑战时的勇气和决心。整首诗词表达了作者对正义和追求的坚守,展现了他作为一个忠诚的士人的品质。这首诗词也反映了宋代士人的风貌和时代背景,具有一定的历史意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。...

文天祥朗读
()