宝钗换酒忽径去

出自宋代陆游的《偶过浣花感旧游戏作》,诗句共7个字,诗句拼音为:bǎo chāi huàn jiǔ hū jìng qù,诗句平仄:仄平仄仄平仄仄。
忆昔初为锦城客,醉骑骏马桃花色。
玉人携手上江楼,一笑钩帘赏微雪。
宝钗换酒忽径去,三日楼中香未灭。
市人不识呼酒仙,异事惊传一城说。
至今西壁余小草,过眼年光如电掣。
正月锦江春水生,花枝缺处小舟横。
闲倚胡床吹玉笛,东风十里断肠声。
()
骏马:骏足。即良马;跑得快的好马。
桃花色玉人:玉人,读音yù rén,汉语词语,意思是雕琢玉器的工人。
携手:(动)手拉着手:~共进。
一笑钩帘微雪不识:不知道,不认识。西周刑法中三种可宽恕的条件之一。指误杀。不处理,不主持。识,通“[[职]]”。
酒仙:嗜酒的仙人。多用于对酷爱饮酒者的美称。
异事:异事,汉语词汇,拼音yì shì,意思是别的事;指职司不同;不平常的事;奇怪的事;不同的事;出自《韩非子·说难》。
惊传一城

《偶过浣花感旧游戏作》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

忆昔初为锦城客,
醉骑骏马桃花色。
玉人携手上江楼,
一笑钩帘赏微雪。

宝钗换酒忽径去,
三日楼中香未灭。
市人不识呼酒仙,
异事惊传一城说。

至今西壁余小草,
过眼年光如电掣。
正月锦江春水生,
花枝缺处小舟横。

闲倚胡床吹玉笛,
东风十里断肠声。

诗词的中文译文如下:

回忆起昔日初次来到锦城,
醉骑着骏马,桃花的颜色如此美丽。
玉人牵着我的手,一起上了江楼,
她一笑,钩帘间赏着微雪。

宝钗突然换了酒,径直离去,
三天的楼中香气还未散去。
城里的人们不认识我这个酒仙,
异事传遍了整个城市。

至今在西壁上还残留着一些小草,
过眼的岁月如电光一闪。
正月里锦江的春水涌动,
花枝的缺口处有一艘小船横过。

我闲倚在胡床上吹着玉笛,
东风吹过十里,传来了令人心碎的声音。

这首诗词通过描绘作者在锦城的游玩经历,表达了对过去时光的怀念和对美好事物的赞美。诗中的桃花、江楼、微雪等景物,以及与玉人的相遇和别离,都展现了一种浪漫的情怀和对生活的热爱。诗的结尾以东风吹过十里、传来断肠的声音,给人一种忧伤和离别的感觉,增加了诗词的情感深度。整首诗词以细腻的描写和抒情的语言,展示了陆游独特的艺术才华和对人生的感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。...

陆游朗读
()