机杼比屋鸣

出自宋代陆游的《喜晴》,诗句共5个字,诗句拼音为:jī zhù bǐ wū míng,诗句平仄:平仄仄平平。
三日雨不止,意谓无复晴;泥深不可出,卧听空阶声。
事有未易料,南风起三更,阵阵浮云归,杲杲初日明。
穑事既竭作,机杼比屋鸣
天公真老手,谈笑功皆成。
家家有新酿,欢言相送迎。
蝗櫱幸扫空,努力谋春耕。
()
不止:(动)①不停止:生命~。②超出(某个数目或范围):他们~五个人。
意谓:以为;认为。心中所想。犹意义。
不可:1.助动词。不可以;不能够:~偏废。~动摇。二者缺一~。2.跟“非”搭配,构成“非…不可”,表示必须或一定:今天这个会很重要,我非去~。3.决不能,必须不。
空阶声南风:1.从南向北吹的风。2.古代的乐曲。3.南方的音乐。4.《诗经》的国风。5.男风、男色。
浮云:1.指飘浮在天空中的云彩;2.飘忽不定;3.骏马名等。
杲杲:很明亮的样子。
机杼:1.指织机。杼,织梭。2.指织机的声音。3.指纺织。4.犹机棙。机关。5.引申为事情的关键。6.比喻诗文创作中的新巧构思和布局。
天公:天公tiāngōng∶天。以天拟人,故称∶神话传说中指自然界的主宰者天公不作美
老手:老手lǎoshǒu在政界、某一专门职业、工业界或艺术界多年供职的老人或由于多年供职而经验丰富者一位有二十年工作资历的老手干这一行他是老手
谈笑:谈笑tánxiào说笑;又说又笑。
家家:家家jiājiā每户
欢言相送:相送,汉语词汇。拼音:xiàng sòng 释义:送别。

《喜晴》

三日雨不止,意谓无复晴;
泥深不可出,卧听空阶声。
事有未易料,南风起三更,
阵阵浮云归,杲杲初日明。

穑事既竭作,机缕比屋鸣。
天公真老手,谈笑功皆成。
家家有新酿,欢言相送迎。
蝗櫱幸扫空,努力谋春耕。

中文译文:
《喜晴》

连续下了三天的雨,意味着天空再也不会放晴;
泥泞的道路太深,无法外出,只能躺在床上听着空阶上的声音。
事情有时难以预料,南风在凌晨三点起了,
一阵阵浮云飘散,明亮的旭日初升。

农事已经完成,机器和纺织机的声音比房屋还响亮。
上天真是老练的手艺人,他的谈笑之间都能取得成就。
每家都有新酿的酒,欢快的言语相互迎接。
蝗虫幸好已经被扫空,我们努力筹划春耕。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代文人陆游创作的作品。诗人以描绘雨天转晴的景象为主题,表达了对晴朗天气的喜悦和对农事的期盼。

诗的前两句描述了连续下雨的情景,暗示了阴沉的心情和无法外出的困境。接着,诗人通过描绘南风的起来和浮云散去,表达了天空逐渐放晴的景象,给人以希望和明亮的感觉。

接下来的几句描述了农事的完成和机器的运转声,展现了农民们辛勤劳作的场景。诗人称赞上天是一位老练的手艺人,他的谈笑之间都能取得成就,表达了对自然界的敬畏和赞美。

最后两句描绘了人们家家户户都有新酿的酒,彼此欢快地相互迎接,预示着农事的顺利和丰收的希望。蝗虫已经被扫空,人们努力筹划春耕,表达了对未来的期待和努力。

整首诗以简洁明快的语言描绘了雨后晴天的景象,表达了对晴朗天气和农事的喜悦,同时也展现了对自然界的敬畏和对未来的期待。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。...

陆游朗读
()