宝琴零落金星灭

出自唐代程长文的《铜雀台怨》,诗句共7个字,诗句拼音为:bǎo qín líng luò jīn xīng miè,诗句平仄:仄平平仄平平仄。
君王去后行人绝,箫筝不响歌喉咽。
雄剑无威光彩沈,宝琴零落金星灭
玉阶寂寞坠秋露,月照当时歌舞处。
当时歌舞人不回,化为今日西陵灰。
()
君王:封建时代世袭体制的王国对统治者的尊称。
行人:(名)在路上走的人。
喉咽无威光彩:(名)颜色和光泽:她打扮起来~照人。②(形)光荣:她得了冠军,很~。[近]光荣。[反]耻辱。
零落:(动)花叶凋谢,脱落:草木~。[近]凋零|零散。[反]茂盛。②(动)事物衰败下去:家境~|~殆尽。③(形)稀疏不密集:~的枪声|山坳里村舍~。[反]密集。
玉阶秋露:秋日的露水。指清酒。南朝梁江淹《别赋》有'秋露如珠'之句﹐后因以'秋露'喻明珠。
月照歌舞:(名)唱歌和舞蹈的合称:~厅|~表演。
化为:《周礼•考工记序》:“橘逾淮而北为枳……此地气然也。”常以比喻人由于环境的影响而由好变坏。

铜雀台怨

君王去后行人绝,
箫筝不响歌喉咽。
雄剑无威光彩沈,
宝琴零落金星灭。
玉阶寂寞坠秋露,
月照当时歌舞处。
当时歌舞人不回,
化为今日西陵灰。

中文译文:
君王离去后,行人们断绝联系,
箫和筝声不再响起,歌喉也哽咽。
雄壮的剑失去了威严,光彩黯淡无光,
珍贵的琴摔碎了,金星也熄灭了。
玉阶空旷寂寞,滴落着秋露,
明亮的月光照耀着那个曾经的歌舞场。
当时的歌舞之人不再回来,
化为了今天的西陵的尘灰。

诗意和赏析:
这首诗写的是唐朝的时代背景下,铜雀台的荣光已经褪去,被时间和战争所摧毁的景象。君王离去后,行人们不再来往,乐器的声音不再响起,歌喉也不再畅快的唱着。雄壮的剑失去了光泽,宝琴摔碎了,昔日的辉煌已不再。玉阶空旷寂寞,滴落着秋露,明亮的月光照耀着曾经的歌舞之地。然而,当时的歌舞之人已经不再回来,他们化为了今天西陵的尘灰。

这首诗以铜雀台为背景,写出了一个将逝的时代的悲凉。通过描写君主离去后的凄凉景象,表达了对已逝辉煌的怀念和对时光流转无情的感叹。整首诗以凄凉的语言描绘出了当时的衰落和荒凉,让人对失去的辉煌产生了深深的思考和感叹。同时,诗中句句皆用了形象鲜明的意象,增强了诗的感染力和表现力,使读者更易于感受到其中的伤感和凄凉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

程长文

程长文,唐代女诗人,生卒年不详,鄱阳(今江西省鄱阳县)人。因丈夫离家求取功名,有歹徒强暴不成而遭诬陷下狱。她在狱中日夜写诗鸣冤,终被昭雪出狱。今存诗三首。...

程长文朗读
()