一生情事足悲欢

出自宋代范成大的《问月堂酌别》,诗句共7个字,诗句拼音为:yī shēng qíng shì zú bēi huān,诗句平仄:平平平仄平平平。
半明灯火话悲酸,此会情知後会难。
四海宦游多聚散,一生情事足悲欢
鬓丝今夜不多黑,酒量彻明无数宽。
醉梦登舟都不记,但闻风雨满江寒。
()
明灯火悲酸:悲痛心酸:阵阵~,涌上心头。
四海:1.指全国各地,指天下、全国;也可指世界各地。另有“豪放、豁达”的意思。2.四方。泛指四方之地。
宦游:(书)(动)为求做官而出外奔走:~四方。
聚散:聚散jùsàn会聚与分散人生聚散无常。
一生:(名)指一个人从生到死的全部时间:~一世|~操劳|~的心血。
情事:情况;现象:详细询问家乡的~。
悲欢:见'悲欢'。
酒量:能喝酒的限度;饮酒的量度。
彻明风雨:(名)①风和雨:~无阻|~大作。②比喻艰难困苦:不经历~,怎么见彩虹?

诗词:《问月堂酌别》
朝代:宋代
作者:范成大

半明灯火话悲酸,
此会情知後会难。
四海宦游多聚散,
一生情事足悲欢。

鬓丝今夜不多黑,
酒量彻明无数宽。
醉梦登舟都不记,
但闻风雨满江寒。

中文译文:
微弱的灯火中述说着悲伤的心情,
此时的相聚知道以后的分离将是多么困难。
四海漂泊的宦游者常常聚散,
一生中的情事充满了悲伤和欢乐。

夜晚的鬓丝并不十分黑暗,
酒的量使思绪通透,宽广无边。
陶醉的梦中登舟已经记不清,
只能听到风雨充满了江面的寒冷。

诗意和赏析:
这首诗词以朦胧的灯火为背景,表达了作者范成大对离别的悲伤和对人生情感的思考。诗中描绘了人生中聚散离合的场景,表达了宦游者多次离散的苦楚和生活中丰富多彩的情感经历。

诗的前两句“半明灯火话悲酸,此会情知後会难。”表达了在微弱的灯火照耀下,人们对离别的悲伤之情,以及当下的相聚让人意识到未来的分离将会是多么困难。这种离别的苦楚使人对生活和人际关系产生深刻的思考。

接下来的两句“四海宦游多聚散,一生情事足悲欢。”表达了宦游者常常在四方漂泊,聚散离合是他们常常面对的现实,而一生中所经历的情感事件也充满了悲伤和欢乐。

后面的几句描述了夜晚的景象。“鬓丝今夜不多黑,酒量彻明无数宽。”表达了夜晚的鬓发并不十分黑暗,酒的作用让思绪变得通透,宽广无边。而“醉梦登舟都不记,但闻风雨满江寒。”则表达了作者陶醉于梦中,已经记不清登舟的情景,只能感受到风雨充满江面的寒冷。

整首诗以简洁的语言传达了作者对离别和人生情感的思考,描绘了人们聚散离合的场景,以及夜晚的凄凉和思绪的迷离。通过这些描写,诗词传达了人生的无常和情感的复杂性,引发人们对离别和生活意义的深入思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

范成大

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。...

范成大朗读
()