如今分作两愁城

出自宋代范成大的《次韵代答刘文潜司业》,诗句共7个字,诗句拼音为:rú jīn fēn zuò liǎng chóu chéng,诗句平仄:平平平仄仄平平。
回廊月下短歌行,惟有知音解有情。
一曲红窗声里怨,如今分作两愁城
()
回廊:回廊huíláng∶有顶棚的散步处修道院中的走廊部分教堂半圆形后殿的走道某些教堂中在祭坛后并在圣坛以外的一个通道,可供列队通行无阻∶曲折环绕的走廊
月下短歌行:《乐府·相和歌·平调曲》的乐曲名,因其声调短促,故名。多为宴会上唱的乐曲。
惟有:只有。
知音:(名)传说伯牙弹琴,在旁听琴的钟子期能十分准确地理解音乐的含义。钟子期死后,伯牙认为没有人比钟子期更懂得他的音乐,因此不再弹琴。后来用“知音”比喻知己。
有情:有情yǒuqíng∶指男女互相倾慕的感情。也指普通的感情天若有情天亦老∶有意思、有趣曲外有情
愁城:喻愁苦难消的心境。

诗词:《次韵代答刘文潜司业》
朝代:宋代
作者:范成大

回廊月下短歌行,
惟有知音解有情。
一曲红窗声里怨,
如今分作两愁城。

中文译文:
在回廊下,月光照耀,我唱起了短歌,
只有知音能够理解我的情感。
一曲悲怨的曲调从红色窗户里传出,
如今我们分别,成为了两座愁城。

诗意和赏析:
这首诗是范成大的作品,诗人通过描绘回廊下的月光和唱歌的场景,表达了自己内心的情感和痛苦。诗人感慨地说,只有那些真正了解他内心的人,才能够理解他的情感和心情。红色窗户传出的曲调表达了一种悲怨的情绪,暗示了作者与知音的分离和两个人心中的痛苦。最后一句"如今分作两愁城"形象地描绘了作者和知音的分别,将他们各自的痛苦比喻成了两座愁城。

这首诗以简练的语言表达了作者的内心感受,情感真挚而深沉。通过对月下回廊的描绘和对知音的思念,诗人传达了人与人之间的情感交流的重要性。同时,诗中的红窗和愁城也增加了诗歌的意象和情绪的层次感,使整首诗更加丰富和生动。

范成大是宋代著名的文学家,他的诗作情感真挚,文字简练,给人以深刻的印象。这首诗词以其独特的表达方式,表达了作者内心深处的情感和痛苦,展示了他对知音和情感交流的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

范成大

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。...

范成大朗读
()