闲门冷落静无哗

出自宋代范成大的《翻襪庵夜坐闻雨》,诗句共7个字,诗句拼音为:xián mén lěng luò jìng wú huā,诗句平仄:平平仄仄仄平平。
闲门冷落静无哗,小阁帘帏密自遮。
日晚课程丹灶火,夜深光景佛灯花。
人生宁有病连岁,身世略如僧在家。
步屧寻春非老伴,任教风雨唤雷车。
()
冷落:(形)冷清;不热闹:门庭~。[近]冷清。[反]热闹。②(动)使受到冷淡的待遇:家道中衰,受尽了他人的~。
无哗课程:(名)学校教学的科目和进程:~表|安排~。
光景:(名)①时光景物。②境况:好~。③表示估计:半夜~下了小雨。
佛灯:供于佛前的灯火。
有病身世:1.人生的境遇。2.地位,声名。3.一生;终身。4.自身与世界。
在家:在家zàijiā∶在家里你妈妈在家吗?∶对出家人而言,一般人都算在家在家人
老伴:1.老友。相交多年的朋友。2.指久与共处的器具或自然物。3.配偶。4.李荣浩演唱歌曲。
任教:任教rènjiào担任教师、教练等工作他在大学任教
风雨:(名)①风和雨:~无阻|~大作。②比喻艰难困苦:不经历~,怎么见彩虹?

《翻襪庵夜坐闻雨》是范成大创作的一首诗词,属于宋代文学作品。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
闲门冷落静无哗,
小阁帘帏密自遮。
日晚课程丹灶火,
夜深光景佛灯花。
人生宁有病连岁,
身世略如僧在家。
步屧寻春非老伴,
任教风雨唤雷车。

诗意:
这首诗词描绘了一个人在翻襪庵(庵即寺庙)的夜晚坐着听雨的情景。庵内安静冷落,没有喧嚣的声音。小阁的帘帏紧密地遮住了窗户,使得内部更加隐密。白天时,庵中的丹灶火炉正在进行课程,而夜晚的时候,佛灯的光芒照亮了整个庵堂。诗中提到人生中常有疾病困扰,年复一年。身世对于人来说,就像僧人在家一样,略显无常。最后两句表达了诗人步履匆匆地寻找春天,这不是为了老伴,而是任由风雨呼唤雷车。

赏析:
《翻襪庵夜坐闻雨》通过描写庵中的宁静、安详和与世隔绝的氛围,表达了诗人对于人生的思考和领悟。闲门冷落、小阁帘帏密自遮,展现了一种远离尘嚣、自我封闭的境界。白天的课程和夜晚的佛灯相映成趣,呈现出一种学识修养和宗教信仰的氛围。诗人通过提到人生中的病痛和身世的无常,反映了生命的脆弱和无常性,以及人们在纷繁世事中的迷茫和无奈。最后两句表达了诗人在风雨中寻找春天的意象,体现了对于生命和希望的追求。整首诗词以简洁明快的语言描绘了寺庙中的景象,通过细腻的描写和抒发内心感受,展示了范成大独特的情感表达和对生命哲理的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

范成大

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。...

范成大朗读
()