恐惊乘鸾仙

出自宋代范成大的《残夜至峰顶上》,诗句共5个字,诗句拼音为:kǒng jīng chéng luán xiān,诗句平仄:仄平平平平。
片月挂高岭,我行至其巅。
举手欲搅撷,恐惊乘鸾仙
菲菲桂香动,肃肃露脚寒。
北斗已到地,南斗犹阑干。
但闻浮黎音,来从始青天。
大星与之俱,晓色明旗旛。
素烟渺陆海,中有人所寰。
想见地上友,启明膏火煎。
星落玉宇白,日生绮霞丹。
冰轮未肯去,相看尚团团。
()
我行:1.犹言我这里。2.一款“跟踪、记录、分享旅程”的lbs应用。
举手:1.其中一只手臂向上伸展。2.举手之劳,形容轻而易举,毫不费力。
鸾仙到地阑干:(书)①(形)纵横错落的样子:星斗~|泪~。②同“栏杆”。

《残夜至峰顶上》是一首宋代诗词,作者是范成大。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

残夜至峰顶上,
In the late night, I reach the mountain peak,

片月挂高岭。
A crescent moon hangs over the lofty ridge.

我行至其巅,
I ascend to its summit,

举手欲搅撷,
Raising my hand, I am about to pluck it,

恐惊乘鸾仙。
But I fear it will startle the celestial beings.

菲菲桂香动,
Delicate fragrances of cassia leaves stir,

肃肃露脚寒。
Chilly dewdrops wet my feet.

北斗已到地,
The North Star has reached the ground,

南斗犹阑干。
While the Southern Dipper remains high.

但闻浮黎音,
I only hear the sounds of ordinary people,

来从始青天。
From the beginning, they have come from the azure sky.

大星与之俱,
The bright star accompanies them,

晓色明旗旛。
The dawn reveals colorful flags.

素烟渺陆海,
The misty haze covers the land and sea,

中有人所寰。
Within it resides humankind.

想见地上友,
I long to see my friends on earth,

启明膏火煎。
The morning star's oil lamp burns.

星落玉宇白,
Stars descend, paling the jade palace,

日生绮霞丹。
The sun rises, painting the sky crimson.

冰轮未肯去,
The icy wheel of the moon refuses to fade away,

相看尚团团。
We gaze at each other, still tightly bound.

诗意与赏析:
这首诗描绘了作者在夜晚登上高山峰顶的情景。诗人看到一弯残月挂在高山岭上,他伸手想要摘取,但担心惊动天上的神仙。夜晚的空气中弥漫着桂香的气息,露水打湿了他的脚。北斗星已经落到地面,而南斗星仍高悬在天空中。诗人只听到普通人的声音,他们从天空来到这个世界。明亮的星星陪伴着他们,黎明时分,五彩的旗帜在太阳升起时展现出来。大地被素烟覆盖,其中有人类居住。诗人思念地上的朋友,希望他们能看到启明星的光芒。星星落下,显得玉宇苍白,太阳升起,绘就绚丽的红霞。月亮的冰轮不肯消失,诗人与之相视,依然紧密相连。

这首诗以美丽的自然景观为背景,通过描写夜晚的山脉、残月和星辰,传达了作者对自然的热爱和对人类的思念之情。诗中的意象细腻而优美,展现了作者对自然景色的敏锐观察力和感受力。诗人通过对自然景观的描绘,表达了对友谊和人类情感的思考,与自然和谐相处的理念也贯穿其中。整首诗以优美的语言、精确的描写和深刻的意境,展现了范成大独特的艺术才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

范成大

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。...

范成大朗读
()