笑语春风入贝州

出自宋代王安石的《道逢文通北使归》,诗句共7个字,诗句拼音为:xiào yǔ chūn fēng rù bèi zhōu,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
朱颜使者锦貂裘,笑语春风入贝州
欲报京都近消息,传声车马少淹留。
行人尽道还家乐,骑士能吹出塞愁。
回首此时空慕羡,惊尘一段向南流。
()
使者:1.奉命出使的人。2.比喻带来某种信息的人或事物。3.阿拉伯语rasūl意译。
笑语:笑语xiàoyǔ指谈笑;玩笑的话
春风:(名)①春天温暖轻柔的风。②比喻恩惠。③比喻笑容:~满面。
消息:(名)①传出或听到的有关人或事物的情况:互通~|打探~。②特指报刊、电台等关于人或事物情况的报道:新华社~。
传声:传声chuánshēng用传声器传送声音
车马:〈名〉车辆和马匹,泛指交通工具。
行人:(名)在路上走的人。
家乐:谓富豪家所蓄的歌妓。
骑士:1.欧洲中世纪封建主阶级中的最低阶层。领有土地,为大封建主服骑兵军役。2.欧洲封建时代为国王或其他长官服务的武士
回首:(书)(动)①把头转向后方(看)。②回顾过去。[近]回忆。[反]展望。
时空:时间和空间:~观(人们对于时间和空间的根本观点)。
慕羡惊尘

诗词:《道逢文通北使归》
作者:王安石(宋代)

朱颜使者锦貂裘,
笑语春风入贝州。
欲报京都近消息,
传声车马少淹留。

行人尽道还家乐,
骑士能吹出塞愁。
回首此时空慕羡,
惊尘一段向南流。

中文译文:
朱颜的使者穿着锦绣的貂裘,
带着笑语和春风进入贝州。
他想传递京都的最新消息,
但车马传送消息的时间很短暂。

经过的行人都在说家中的欢乐,
骑士们能够吹走边塞的忧愁。
回头看时,我空慕羡他们,
尘土飞扬,一段向南流去。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个道逢来自北方使者的场景。使者身着锦绣的貂裘,带着笑语和春风的气息,进入了贝州。他手持京都的最新消息,但由于车马传送消息的速度很快,所以停留的时间很短暂。路过的行人都在说着回家的喜悦,而骑士们则能够吹走边塞的忧愁。

诗人回首望去,对这样的场景感到羡慕和向往,但同时也感到了空虚和失落。他看着尘土飞扬,那使者一段一段地向南方流去,而自己却无法加入其中。

这首诗以简洁而凝练的语言,表达了诗人对于繁华都市和消息传递的渴望,同时也反映了他内心的无奈和孤独。诗人通过对使者的描写,抒发了自己对于繁忙世界的向往和对于自身处境的思考。整首诗意蕴含深沉,给人以沉思和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

王安石

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”...

王安石朗读
()