退之衡山之祥也

出自宋代苏轼的《临城道中作(并引)》,诗句共7个字,诗句拼音为:tuì zhī héng shān zhī xiáng yě,诗句平仄:仄平平平平平仄。
予初赴中山,连日风埃,未尝了了见太行也。
今将适岭表,颇以是为恨。
过临城、内丘,天气忽清彻,西望太行,草木可数,冈峦北走,崖谷秀杰。
忽悟叹曰:吾南迁其速返乎,退之衡山之祥也
书以付迈,使志之。
逐客何人著眼看,太行千里送征鞍。
未应愚谷能留柳,可独衡山解识韩。
()
未尝:(副)①未曾;没有;不是:一夜~合眼。②加在否定词前面,构成肯定的意思,表示一种较委婉的口气:这~不是一个办法。
太行:穿越太行山脉的八条通道。《读史方舆纪要.河南一.太行》引晋郭缘生《述征记》:'太行首始河内﹐北至幽州﹐凡百岭﹐连亘十三州之界﹐有八陉:第一轵关陉在今河南济源县﹐第二太行陉在今河南沁阳县﹐第三白陉在今河南辉县﹐第四滏口陉在今河北磁县﹐第五井陉在今河北获鹿县﹐第六飞狐陉在今河北蔚县﹐第七蒲阴陉在今河北易县﹐第八军都陉在今北京市昌平县。'向为河北平原进入山西高原的交通要道。
适岭天气:1.一定区域一定时间内大气中发生的各种气象变化,如温度、湿度、气压、降水、风、云等的情况:~预报。今天~很好。2.指时间;时候:现在是三更~。~不早了,快回家吧!
清彻草木:1.草与树木。2.指荒野。3.比喻卑贱。多用作自谦之词。
可数

《临城道中作(并引)》是宋代文学家苏轼的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我初次前往中山,一连几日都被风尘所困扰,始终未能清楚地看到太行山。如今我即将前往岭表,心中颇感遗憾。经过临城和内丘,天空突然变得清澈,向西眺望太行山,草木可数,连绵的山峦向北延伸,峭壁和山谷交相辉映。我突然恍然大悟,叹道:“我急于南迁,何不迅速返回,停留在衡山,享受它的祥和?”我写下这些文字交给迈,以表达我的志向。追随我的客人们,有谁能真正留心观看,太行山千里送别我的征鞍。愚谷尚未领略到我的才华,只有衡山能解读我写的韩愈的诗意。

诗意:
这首诗词是苏轼在旅途中的作品,描述了他初次前往中山的经历和对太行山的遗憾之情。他在途中突然意识到自己急于南迁,而未能停留在衡山,享受那里的宁静与祥和。通过描绘自然景观和表达内心感悟,苏轼表达了对所做选择的思考和反思。

赏析:
这首诗词展示了苏轼旅途中的心境和对自身选择的思考。诗中以太行山为背景,通过描写山川景色和天气变化,表达了苏轼内心的感悟和情绪变化。他在途中突然意识到自己过于急于南迁,对未能停留在衡山感到遗憾,暗示了对于旅途中的选择和人生抉择的思考。整首诗以风景描写为主,通过景物的变化和作者的情感起伏,展示了苏轼细腻的情感和对人生意义的思考。在最后两句中,苏轼提到了自己的诗作,通过提及韩愈和衡山,暗示了自己的才华和对于自己作品的自信。这首诗词既展示了自然景观的美丽,又传达了作者的情感和思考,是苏轼诗歌风格的典型代表之一。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。...

苏轼朗读
()