长腰尚载撑肠米

出自宋代苏轼的《别黄州》,诗句共7个字,诗句拼音为:zhǎng yāo shàng zài chēng cháng mǐ,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。
病疮老马不任鞿,犹向君王得敝帷。
桑下岂无三宿恋,樽前聊与一身归。
长腰尚载撑肠米,阔领先裁盖瘿衣。
投老江湖终不失,来时莫遣故人非。
()
老马:恋:留恋;栈:马栈。老马不妒忌离开马栈。比喻老年人恋念旧情。也指年老还贪恋官位。
任鞿君王:封建时代世袭体制的王国对统治者的尊称。
宿恋领先:(动)共同前进时走在最前面或一起做某件事时,最先做好。[反]落后。
瘿衣投老江湖:(名)①泛指四方各地:走~|闯荡~|流落~。②旧时指四处流浪靠卖艺、卖药等谋生的人,也指这种人所从事的行业。
故人:(名)①老朋友;旧日的朋友:难得风雨~来。②死去的友人:吊祭~|不少老友已成~。③(书)指前夫或前妻。

《别黄州》是苏轼的一首诗词,描写了他离开黄州的情景和心情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

病疮老马不任鞿,
犹向君王得敝帷。
桑下岂无三宿恋,
樽前聊与一身归。
长腰尚载撑肠米,
阔领先裁盖瘿衣。
投老江湖终不失,
来时莫遣故人非。

中文译文:
我病倒的老马不再承载我的鞍辔,
仍然向着君王的寝宫得到庇护。
在桑树下,难道没有三天的留恋吗?
在酒杯前,我只希望能带着一身回归。
长腰依然能装下撑肠的米,
宽阔的领子先剪裁好盖瘿的衣服。
投身老去的江湖,终不会迷失自我,
当我回来时,请不要说故人已变。

诗意和赏析:
这首诗词写的是苏轼离开黄州时的情景和心情。诗人苏轼因为政治上的不得意而被流放到黄州,这里的岁月让他备受磨难。诗的开头写到他的马已经老了,不再适合承载他的鞍辔,但他却发现马却能得到君王的庇护,这是对自己无奈和不公的揭示。

接下来的两句写到诗人在离开黄州之际,对这里的风景和生活产生了某种留恋,用“桑下岂无三宿恋”形容了他对这片土地的依恋之情。然而,他还是决定离开,回归故乡。

下半部分的两句描述了他的装束,长腰能装下肚子已经饱满的米粮,宽阔的领子则是为了遮盖身上的疾病。这里是对自己身体状况的揭示,也暗示着他在江湖中的艰辛和不易。

最后两句表达了苏轼对江湖生活的选择和坚守,他自信地说自己不会迷失自我,即使老去,也不会改变自己的初心。他在离开时,希望不要有人误会他的选择,不要说他的朋友已经改变了。

整首诗词通过描写诗人离开黄州的场景和表达内心情感,表达了苏轼坚持自我的心态和对江湖生活的坚守,展现了诗人豪情壮志和对自由与独立的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。...

苏轼朗读
()