故人新曲九回肠

出自宋代苏轼的《题织锦图上回文三首》,诗句共7个字,诗句拼音为:gù rén xīn qǔ jiǔ huí cháng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。
春晚落花余碧草,夜凉低月半枯桐。
人随远雁边城暮,雨映疏帘绣阁空。
红手素丝千字锦,故人新曲九回肠
风吹絮雪愁萦骨,泪洒缣书恨见郎。
羞看一首回文锦,锦似文君别恨深。
头白自吟悲赋客,断肠愁是断弦琴。
()
春晚:犹春暮。
落花:落花是汉语词语,拼音:luò huā释义:凋谢而落下的花朵出自《惜花》。
碧草:青草。神话传说中的一种可酿酒的草。
枯桐边城暮疏帘故人:(名)①老朋友;旧日的朋友:难得风雨~来。②死去的友人:吊祭~|不少老友已成~。③(书)指前夫或前妻。
新曲:新酒。
泪洒吟悲断肠:(动)形容伤心、悲痛到极点。
断弦:断弦duànxián[one'swifedied]古时以琴瑟比喻夫妇,故称妻子死了叫断弦舅断弦未续。——《聊斋志异》

《题织锦图上回文三首》是苏轼创作的一首诗词,下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春晚落花余碧草,
夜凉低月半枯桐。
人随远雁边城暮,
雨映疏帘绣阁空。
红手素丝千字锦,
故人新曲九回肠。
风吹絮雪愁萦骨,
泪洒缣书恨见郎。
羞看一首回文锦,
锦似文君别恨深。
头白自吟悲赋客,
断肠愁是断弦琴。

诗意:
这首诗描绘了一幅织锦图,通过描绘春天的景色、夜晚的凉意和人物的离别来表达作者的情感。诗中展示了对春天的描绘,落花点缀在青草之间,夜晚的凉意渗入到半干的桐树中。远处的雁群飞向边城,人们在夕阳下回到城市。雨水映照在稀疏的帘幕上,宫阁空空如也。接下来,诗人描述了一幅由红色丝线织成的千字锦,象征着过去的友情。故人演唱的新曲让人心神荡漾,久久不能忘怀。风吹着飘零的絮雪,愁思萦绕着心骨,泪水洒在写有思念之情的绢书上。最后,诗人羞怯地看着这首回文锦,锦面上的文字仿佛在述说着类似文君的别离之苦。诗人自言白发自吟,悲伤地写下了这首诗,愁苦如断弦琴。

赏析:
这首诗词以细腻而富有情感的描写,展现了春天的美丽和夜晚的凄凉。通过春晚的景色和夜晚的凉意,诗人表达了一种对辞别和离散的思念之情。诗中的织锦图成为情感的象征,红色丝线所织成的千字锦代表了过去的友情,而新曲的演唱则勾起了诗人对故人的久久不能忘怀之情。绢书上的泪水和飘零的絮雪都加深了诗人内心的愁苦和忧伤。最后,诗人以自嘲和自省的态度,羞怯地面对着这首回文锦,表达了对文君式别离之苦的共鸣。整首诗意蕴含丰富,情感真挚,通过细腻的描写和意象的运用,给人以深深的思考和共鸣,展示了苏轼独特的艺术才华和感人的诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。...

苏轼朗读
()