肠断西湖春水船

出自宋代苏轼的《寄蔡子华》,诗句共7个字,诗句拼音为:cháng duàn xī hú chūn shuǐ chuán,诗句平仄:平仄平平平仄平。
故人送我东来时,手栽荔子待我归。
荔子已丹吾发白,犹作江南未归客。
江南春尽水如天,肠断西湖春水船
想见青衣江畔路,白鱼紫笋不论钱。
霜髯三老如霜桧,旧交零落今谁在。
莫従唐举问封侯,但遣麻姑更爬背。
()
故人:(名)①老朋友;旧日的朋友:难得风雨~来。②死去的友人:吊祭~|不少老友已成~。③(书)指前夫或前妻。
荔子归客如天春水:1.春天的河水。《三国志·吴志·诸葛瑾传》“黄武元年,迁左将军”裴松之注引晋张勃《吴录》:“及春水生,潘璋等作水城於上流。”唐杜甫《遣意》诗之一:“一径野花落,孤村春水生。”元杨维桢《雨后云林图》诗:“浮云载山山欲行,桥头雨餘春水生。”2.喻女子明亮的眼睛。唐崔珏《有赠》诗:“两脸夭桃从镜发,一眸春水照人寒。”3.指帝王春季游猎。《金史·舆服志下》:“其从春水之服则多鶻捕鹅,杂花卉之饰。”《续资治通鉴·宋孝宗淳熙十四年》:“朕今岁春水所过州县,其小官多干事,盖朕尝有赏擢,故皆勉力。”
想见:想见xiǎngjiàn经过推测得出结论。
白鱼旧交:(名)旧日朋友;老朋友:不忘~。
问封侯

《寄蔡子华》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

故人送我东来时,
手栽荔子待我归。
荔子已丹吾发白,
犹作江南未归客。

故人离别时亲手种下荔子树,期待我回来。如今荔子已经成熟,而我仍然身在江南,未能归乡。

江南春尽水如天,
肠断西湖春水船。
想见青衣江畔路,
白鱼紫笋不论钱。

江南的春天已经过去,水面广阔无垠。我心伤感,仿佛西湖上的春水船将我的肠断。我渴望重回青衣江畔的老路,不论白鱼和紫笋是否值钱。

霜髯三老如霜桧,
旧交零落今谁在。
莫従唐举问封侯,
但遣麻姑更爬背。

老去的朋友们如同长满霜髯的松树,曾经的交情已经疏远,如今他们究竟在何方?不要追随唐朝的举荐问询封侯之事,只愿派遣麻姑来背井离乡的苦楚。

这首诗词表达了苏轼对故乡的思念和对逝去时光的感慨。他在江南度过了一段时光,但他的心思仍然留在故乡,思念故人和故土。诗中描绘了江南春天的美景,以及对故乡的怀念和对友谊的思考。通过对荔子、江南春水、白鱼紫笋等意象的运用,苏轼表达了对故乡和友情的珍视和思念之情。整首诗充满了离愁别绪和对岁月流转的感慨,展现了苏轼独特的情感表达和对人生的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。...

苏轼朗读
()