九陌凄风战齿牙

出自宋代苏轼的《谢人见和前篇二首》,诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ mò qī fēng zhàn chǐ yá,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
九陌凄风战齿牙,银杯逐马带随车。
也知不作坚牢玉,无奈能开顷刻花。
得酒强欢愁底事,闭门高卧定谁家。
台前日暖君须爱,冰下寒鱼渐可叉。
()
酒杯:亦作'酒杯'。亦作'酒柸'。喝酒用的杯子。
深严不道尚存:尚存shàngcún现在还存在办事处的遗迹尚存。
飞花:纺织和弹花时飞散的棉花纤维。
书生:书生shūshēng∶读书人白面书生∶指抄写的人
事业:1.所从事或经营的事情:作何事业|家里偌大的事业,全靠他一人支撑呢!2.成就;功业:事业心|干一番事业|男儿立事业|若非任城,朕事业不得就也。3.有条理、有规模并有益于公众的事情:建设事业|共产主义事业。4.特指没有生产收入,由国家、企业或私人团体开支其经费的社会工作。与“企业”相对:事业经费|事业单位和企业单位。

《谢人见和前篇二首》是苏轼的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

九陌凄风战齿牙,
银杯逐马带随车。
也知不作坚牢玉,
无奈能开顷刻花。

得酒强欢愁底事,
闭门高卧定谁家。
台前日暖君须爱,
冰下寒鱼渐可叉。

中文译文:
在九条大街上,凄凉的风在战栗,牙齿咬紧。
银杯随着马车飞驰。
我知道自己不如坚固的玉石,
但我能够开出短暂的花朵。

喝酒之后,强迫自己欢乐,但忧愁依然存在。
我闭门不出,不知定居于何家。
台前的阳光温暖,你应该珍爱。
冰下的寒鱼逐渐可被捕捉。

诗意和赏析:
这首诗词通过对自身境遇的描绘,抒发了作者内心的矛盾情感和对人生的感慨。

首先,诗中描绘了九条大街上的凄凉景象,凛冽的风使人感到寒冷,牙齿紧咬也表达了作者内心的焦虑和挣扎。银杯逐马带随车,形象地描绘了繁华喧嚣的都市生活,以及作者在其中的孤寂和迷茫。

接着,诗中表达了作者对自身价值的思考。他自知不如坚固的玉石,但他仍然能够开出短暂的花朵,这里可以理解为他对自己短暂而有限的成就和价值的肯定。作者在这种矛盾中坦然接受自己的存在,表达了对人生无常和转瞬即逝的感叹。

诗的后半部分,作者通过饮酒来逃离内心的愁苦,追求片刻的欢愉。然而,他深知这种欢愉只是暂时的,忧愁仍然存在。他选择闭门不出,安静地躺在高卧之上,思考归属于何家,也可以理解为思考自己的人生归宿。

最后两句表达了对温暖和爱的渴望,阳光下的台前暖意让他感到安慰和希望,寒冷的冰下寒鱼逐渐可被捕捉,暗示着他对于温暖和爱的期待和希冀。

整首诗词通过对自我和生命的反思,表达了对于人生矛盾和命运无常的思考和感叹。苏轼以简洁而凄美的语言,描绘了作者内心的挣扎和对温暖和爱的渴望,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。...

苏轼朗读
()