相对怳如梦

出自宋代苏轼的《广陵会三同舍各以其字为韵仍邀同赋刘贡父》,诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng duì huǎng rú mèng,诗句平仄:平仄仄平仄。
去年送刘郎,醉语已惊众。
如今各漂泊,笔砚谁能弄。
我命不在天,羿彀未必中。
作诗聊遣意,老大慵讥讽。
夫子少年时,雄辩轻子贡。
尔来再伤弓,戢翼念前痛。
广陵三日饮,相对怳如梦
况逢贤主人,白酒泼春瓮。
竹西已挥手,湾口犹屡送。
羡子去安闲,吾邦正喧哄。
()
醉语漂泊:(动)因职业或工作不稳定而四处奔走。[近]流浪|漂流。[反]定居。
不在:1.在的相反语,专指不在家或泛指不在某处。2.死亡的讳词。3.不在于、不著重于。
必中作诗遣意老大:(书)(形)年老:少壮不努力,~徒伤悲。②(名)称排行第一的人。③(方)(名)船上的船主,也泛指船夫:船~。④(副)很;非常:~吃惊|心中~不快。

《广陵会三同舍各以其字为韵仍邀同赋刘贡父》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
去年送刘郎,醉语已惊众。
如今各漂泊,笔砚谁能弄。
我命不在天,羿彀未必中。
作诗聊遣意,老大慵讥讽。
夫子少年时,雄辩轻子贡。
尔来再伤弓,戢翼念前痛。
广陵三日饮,相对怳如梦。
况逢贤主人,白酒泼春瓮。
竹西已挥手,湾口犹屡送。
羡子去安闲,吾邦正喧哄。

诗意和赏析:
这首诗词描述了苏轼与三位同舍(指诗人刘辰、贡父、子瞻)相聚在广陵(今江苏扬州)时的情景和感想。

首先,诗人回忆起去年与刘辰相聚时的欢乐场景,他们醉饮畅谈,引起了众人的惊叹。而现在,每个人都四散漂泊,无法再有那样的欢聚,也无法再挥毫写字。诗人感慨命运不在天意之中,即使是传说中的神射手羿,也不一定能够射中目标。因此,他选择写诗来发泄自己的情感,老大懒散地调侃讽刺。

接着,诗人回忆起自己和贡父年轻时的友谊。当时贡父是一位雄辩的才子,轻视了年少的苏轼。但是经历了岁月的沉淀,诗人感慨自己的成长过程中也付出了许多痛苦,像是再次拉弓射箭一样,心有余悸。在广陵相聚的三天里,诗人与贡父对饮畅谈,仿佛置身于梦中。特别是遇到了贤明的主人,他们享受着美酒,仿佛春天的瓮被泼洒。随着离别的时刻临近,贡父已经挥手告别,而苏轼不舍地多次送行。诗人羡慕贡父能够过上安逸的生活,而他所在的国家却正处于喧嚣纷争之中。

整首诗词以深情的笔调表达了诗人对过去欢聚时光的怀念,对友谊的珍视以及对自身处境的矛盾情感。通过描绘广陵相聚的场景,诗人表达了人生的变迁和不可预知的命运,同时也反映了他对自身成长和社会环境的思考。整首诗词既有个人情感的抒发,又融入了对社会时代的触动,展现了苏轼独特的感悟和才情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。...

苏轼朗读
()