邑屋相望

出自宋代苏轼的《虔州八境图八首(〔原无引,据它本补·〕)》,诗句共4个字,诗句拼音为:yì wū xiāng wàng,诗句平仄:仄平平仄。
《南康八境图》者,太守孔君之所作也,君既作石城,即其城上楼观台榭之所见而作是图也。
东望七闽,南望五岭,览群山之参差,俯章贡之奔流,云烟出没,草木蕃丽,邑屋相望,鸡犬之声相闻。
观此图也,可以茫然而思,粲然而笑,嘅然而叹矣。
苏子曰:此南康之一境也,何従而八乎?所自观之者异也。
且子不见夫日乎,其旦如盘,其中如珠,其夕如破璧,此岂三日也哉。
苟知夫境之为八也,则凡寒暑、朝夕、雨旸、晦冥之异,坐作、行立、哀乐、喜怒之变,接于吾目而感于吾心者,有不可胜数者矣,岂特八乎。
如知夫八之出乎一也,则夫四海之外,诙诡谲怪,《禹贡》之所书,邹衍之所谈,相如之所赋,虽至千万未有不一者也。
后之君子,必将有感于斯焉。
乃作诗八章,题之图上。
坐看奔湍绕石楼,使君高会百无忧。
三犀窃鄙秦太守,八咏聊同沈隐侯。
涛头寂寞打城还,章贡台前暮霭寒。
倦客登临无限思,孤云落日是长安。
白鹊楼前翠作堆,萦云岭路若为开。
故人应在千山外,不寄梅花远信来。
朱楼深处日微明,皂盖归时酒半醒。
薄暮渔樵人去尽,碧溪青蟑绕螺亭。
使君那暇日参禅,一望丛林一怅然。
成佛莫教灵运后,着鞭従使祖生先。
却従尘外望尘中,无限楼台烟雨濛。
山水照人迷向背,只寻孤塔认西东。
烟云缥缈郁孤台,积翠浮空雨半开。
想见之罘观海市,绛宫明灭是蓬莱。
回峰乱嶂郁参差,云外高人世得知。
谁向空山弄明月,山中木客解吟诗。
()
太守所作楼观台群山:山连山,群山环抱。
参差:不一致,不整齐。
章贡奔流:1.急速地流;淌得很快。2.急速奔腾的水流。
出没:(动)或出现或隐藏:~无常。
草木:1.草与树木。2.指荒野。3.比喻卑贱。多用作自谦之词。
相望:相望xiāngwàng互相对望。
相闻:彼此都能听到。极言距离之近。互通信息;互相通报。
可以:(动)表示可能或能够:大厅~容纳200人。[近]能够。②(动)表示许可:你~走了。[近]能够。③(形)好;不坏:工作还~。④(形)厉害:你这张嘴真~。
粲然:(书)(形)①形容物体鲜明发光。②形容显著明白:~可见。③笑时露出牙齿:~一笑。
《南康八环境图》的人,太守孔您所写的,你既作石城,就在城墙上楼观台榭的所见而作这种办法。
东望七闽,南望五岭,览群山的参差不齐,下章进贡的奔流,烟云出没,草木繁茂美丽,房屋相望,鸡犬之声相闻。
看这图啊,可以用茫然而思,灿烂地笑着,嘅叹息了。
我说:这是南康的一境界,什么跟随而八吗?自己所观察的现象。
而且你不见那太阳呢,这个早晨像盘,其中如珠,那天晚上如破璧,这三天呢。
如果知道那境的是八点,那么,凡是寒暑、早晚、雨旸、昏暗的不同,起坐、站立或行走、哀乐、喜怒哀乐的变化,连接在我的眼睛而感在我的心的人,有不计其数的人了,岂止八吗。
如果知道那八的由一个的,那么四海之外,诙谐诡诈怪异,《禹贡》的书,邹衍的所谈,相如的所作,虽然到千万没有不一致的地方。
后来的君子,在这里一定要有感。
于是作诗八章,题的地图上。
坐看奔腾的急流绕过石楼,让你聚会百无忧。
三犀牛偷我秦国太守,八咏聊同沈隐侯。
涛头寂寞打城返回,章贡台前暮雾寒。
倦客登临无限思考,孤云落天是长安。
白鹊楼前翠作堆,围绕云岭路像是开。
所以人应在千山外,不寄梅花远方来信。
朱楼深处天微微亮,这是回来的时候喝半醒。
傍晚打渔砍柴人了,碧溪青蟑绕螺亭。
使你那时间参考禅,一看到丛林一惆怅。
成佛没有教导灵运后,在鞭从让祖生先。
拒绝服从尘世之外不明不白中,无限楼台烟雨蒙蒙。
山水照人迷向背部,只是不久我塔认西东。
烟云缥缈郁孤台,积翠浮在空中降半开。
想象之罘看到的海门市,绛宫明灭亡是蓬莱。
回峰乱嶂郁参差不齐,云外高人世得知道。
谁向空山弄明月,山中木客解吟诗。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。...

苏轼朗读
()