一夜到彭城

出自宋代苏轼的《罢徐州,往南京,马上走笔寄子由五首》,诗句共5个字,诗句拼音为:yī yè dào péng chéng,诗句平仄:平仄仄平平。
古汴从西来,迎我向南京。
东流入淮泗,送我东南行。
暂别复还见,依然有余情。
春雨涨微波,一夜到彭城
过我黄楼下,朱栏照飞*。
可怜洪上石,谁听月中声。
()
流入,淮泗,暂别,有余,春雨,微波,可怜

《罢徐州,往南京,马上走笔寄子由五首》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
古汴从西来,迎我向南京。
东流入淮泗,送我东南行。
暂别复还见,依然有余情。
春雨涨微波,一夜到彭城。
过我黄楼下,朱栏照飞*。
可怜洪上石,谁听月中声。

诗意:
这首诗词描述了苏轼罢免徐州知州后前往南京的旅途。他乘坐船从汴京(今河南开封)沿着汴河东流,经过淮河和泗水,最终到达东南方的彭城(今江苏徐州)。在旅途中,苏轼感慨离别的情感,同时描绘了春雨中微波涨起的景象。当他经过黄楼时,朱栏照亮了飞翔的鸟群。最后,他思念洪水上的石头,不知道有谁能听到月光下的声音。

赏析:
苏轼以流畅的笔触描绘了他的旅程和内心情感。他通过描绘水路的景色,展示了大自然的壮丽和变幻。春雨涨起微波的描写,给人一种生动感和深深的印象。黄楼下朱栏照飞的场景则展示了繁华的都市景象,也表达了离别时的感伤之情。

诗词中的最后两句,描述了洪水上的石头,以及在月光下发出的声音。这些意象可以理解为苏轼对过去的怀念和对未来的期望。石头象征着历史的沉淀和传承,而月光下的声音则象征着一种超越时空的诗意存在。这些意象的运用使得诗词更具韵味与思考的余地,引发读者对生命、离别和回忆等主题的思考。

总体而言,这首诗词通过细腻的描写和抒发情感的手法,展示了苏轼对旅途和离别的深情体验,同时融入了对历史和人生的思考,给人以深思和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。...

苏轼朗读
()