岭上云深孔雀鸣

出自明代朱有燉的《临安即事》,诗句共7个字,诗句拼音为:lǐng shàng yún shēn kǒng què míng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
冻雨寒烟满戍城,雨中烟外更伤情。
沙头风静鸳鸯睡,岭上云深孔雀鸣
番域白盐从海出,野田青蔗绕篱生。
蛮方异俗那堪语,独立高台泪似倾。
()
伤情:伤情shāngqíng∶伤势观察伤情∶伤感
沙头:沙滩边;沙洲边。方言。指沙田的总佃者。沙头向田主租入大量沙田,转手分租给他人,以收取地租为其主要生活来源。古沙头市的略称。即今湖北省沙市。
鸳鸯:动物名。鸟纲雁形目。体小于鸭,雄者羽毛美丽,头有紫黑色羽冠,翼之上部黄褐色,雌者全体苍褐色,栖息于池沼之上,雄曰鸳,雌曰鸯。也称为「匹禽」。
孔雀:动物名。鸟纲鹑鸡目雉科。形略似雉,体长三尺余,翼短小,雄者特壮丽,尾有长羽,能开张作扇状,极美观,为闻名观赏鸟,产于热带。也称为「凤友」。
番域白盐方异俗独立:(动)①单独地站立:~山头远眺。②一个国家或一个政权不受别的国家或别的政权的统治而自主地存在:~国|宣布~。[反]依赖|依附。③单独成立:~旅|古典文献组已~出去了。④不依靠他人:~思考|~完成。
高台:1.高建楼台。2.高的楼台。3.比喻京师。4.头之别称。

《临安即事》是明代朱有燉创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

冻雨寒烟满戍城,
雨中烟外更伤情。
沙头风静鸳鸯睡,
岭上云深孔雀鸣。
番域白盐从海出,
野田青蔗绕篱生。
蛮方异俗那堪语,
独立高台泪似倾。

译文:
冰冷的雨水和寒冷的烟雾弥漫着边防城池,
雨中的烟外更增加了伤感情绪。
沙头上风静静地,鸳鸯在河中安睡,
山岭上云深处孔雀鸣叫。
边境地区的白盐从海里产出,
田野间青蔗绕着篱笆生长。
蛮族地方的风俗异于我国,难以言说,
独自站在高台上,泪水似乎要倾泻而出。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了边境城池的冷寂和边疆生活的艰辛。诗人通过冻雨和寒烟的描绘,表现了边防城池的冷凄和孤寂。雨中的烟雾更加加深了诗人内心的伤感情绪。然而,诗中也呈现了一些美好的景象。沙头风静,河中的鸳鸯在安详地睡眠,岭上的云深处孔雀鸣叫,给诗中的寂寞氛围带来了一丝生机。诗中还提到了番域,指的是边境地区,白盐从海里产出,野田中青蔗茂盛,展现了边疆地区的自然资源和农业生产。最后两句表达了诗人对边境地区异国风俗的感慨和无法言说的痛苦,独自站在高台上,泪水似乎要倾泻而出,反映了诗人对边境地区的思乡之情和对边疆生活的辛酸感受。

整首诗词以冷凄的氛围为主线,通过对自然景物的描绘和对边疆生活的思考,表达了诗人对边境地区的思念和对异域风俗的疑惑和无奈。这首诗词描绘了边疆生活的艰辛和边境地区的孤寂,同时也流露出对家乡的眷恋和对异域风情的思考,展现了诗人对人生和社会的深刻感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考