羽书昨夜报居庸

出自明代张宁的《感事(二首)》,诗句共7个字,诗句拼音为:yǔ shū zuó yè bào jū yōng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。
羽书昨夜报居庸,百万雄师下九重。
天子垂衣临大漠,群臣端笏扈元戎。
禁中已乏回天谏,阃外谁成辟地功。
千古澶渊扶日毂,令人长忆寇莱公。
¤
()
居庸:山名。在北京市昌平县。古名军都山,为太行山八陉之一,层峦叠嶂,形势雄伟;又为燕京八景之一,名曰'居庸叠翠'。关名。旧称军都关﹑蓟门关。长城重要关口,控军都山隘道军都陉中枢。
天子:古代中国臣民对帝王的尊称。如:“归来见天子,天子坐明堂。”天子是古代政权里的尊称,“王者,父天、母地,为天之子也。”中国文化,注重修德与立功。
大漠:大漠是一个汉语词汇,读音为dàmò,释义是无边的沙漠。大漠泛指亚洲东北部高原地区,亦即东亚内陆高原。东起大兴安岭,西达阿尔泰山脉,北连萨彦岭、肯特山、雅布洛诺夫山脉,南抵阴山山脉,两面边缘地带分别被称为漠南漠北。
群臣:群臣,汉语词汇。拼音:qún chén释义:1、诸臣,大臣们。2、指君臣。群,通“君”。
回天:回天是一个汉语词汇,拼音是huí tiān,意思是指谓权大势重。
辟地千古:(名)悠久的年代:~流传。②(动)婉辞。哀悼死者留名永久(多用于挽联、花圈等的上款)。
令人:1.善人,品德美好的人。2.古代命妇的封号。3.差役、衙役。4.使人、派人。
长忆

《感事(二首)》

羽书昨夜报居庸,
百万雄师下九重。
天子垂衣临大漠,
群臣端笏扈元戎。
禁中已乏回天谏,
阃外谁成辟地功。
千古澶渊扶日毂,
令人长忆寇莱公。

中文译文:

使者昨夜从居庸传来消息,
百万雄壮的军队下九重山。
天子披挂着衣裳来到大漠,
朝臣们手持笏板随从在元戎(即皇上)身旁。
朝廷内已经没有人能够提出明智的建议,
朝外的谁能够成就开辟新疆的功业。
千古以来,澶渊(指澶州,即今河南濮阳)的战车推动着太阳的车轮,
令人长久地怀念寇莱公(具体指谁不详)。

诗意和赏析:

这首诗词的作者张宁、朝代未知。诗词以叙事方式描绘了一幅古代的宏伟景象,抒发了对辉煌历史和伟大功业的敬仰之情。

诗的开篇,“羽书昨夜报居庸”,描绘了使者从居庸传来重要消息的场景。居庸是古代驿站,使者带来的消息引发了后文的描写。

接下来,“百万雄师下九重”,形容了庞大的军队通过九重山的壮丽景象。这里的九重山可能是指九座高山,也可视为比喻,表示军队的庞大和威严。

然后,“天子垂衣临大漠,群臣端笏扈元戎”,描绘了皇帝穿着衣袍亲临大漠,朝臣们手持笏板(古代官员在朝会上所持的礼器)随从在皇帝身旁。这一描写凸显了皇帝的威严和朝臣的忠诚。

接下来,“禁中已乏回天谏,阃外谁成辟地功”,表达了朝廷内已经没有人能够提出有效的建议,而朝外也没有人能够开辟新疆土的功业。这种无可奈何的局面让人感叹。

最后,“千古澶渊扶日毂,令人长忆寇莱公”,提到澶渊和寇莱公,暗示了历史上辉煌的战车和伟大的人物。澶渊指的是澶州,寇莱公则是一个具体人物,但具体身份无法确定。这两句诗意寓意深远,表达了对历史伟业的敬仰和对过去辉煌时刻的怀念。

整首诗以雄浑的笔触和辞藻描绘了古代壮丽的场景,通过对历史背景和伟大功业的描绘,表达了对辉煌历史和伟人的敬佩之情。它展示了作者对英雄事迹和历史辉煌的向往和赞美,同时也反映出一种对当下局势的无奈和忧虑。整体而言,这首诗词充满了雄壮和悲壮的气氛,通过历史的回顾和对功业的赞美,让人回想起那些曾经辉煌的时刻,同时也引发对当下困境和未来的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

张宁

张宁(1426—1496)字靖之,号方洲,一作芳洲,浙江海盐人,明朝中期大臣。景泰五年进士,授礼科给事中。丰采甚著,与岳正齐名,英宗尝称为“我张宁”云。成化中出知汀州,先教后刑,境内利病悉罢行之。后为大臣所忌,弃官归,公卿交荐,不起。能诗画、善书法,著有《方洲集》等。...

张宁朗读
()