匪爱春游学浪仙

出自明代羽素兰的《落花(七首)》,诗句共7个字,诗句拼音为:fěi ài chūn yóu xué làng xiān,诗句平仄:仄仄平平平仄平。
匪爱春游学浪仙,一心常系故枝边。
如奔似逐皆无奈,送雨迎风也可怜。
遥望陌头悲柳絮,点残红叶乱云笺。
离情不与春霞尽,翠雁钿蝉到处天。
()
游学:1.远游异地,从师求学。2.以所学游说诸侯、求取官职的人。3.指离开本乡到外地求学。
浪仙故枝如奔无奈:(动)不得已;无可奈何:出于~|万般~。②(连)用在转折句的开头,有“可惜”的意思:这个工作很重要,~不能胜任。
可怜:(动)怜悯。[近]怜悯。②(形)值得怜悯。[近]可惜。③(形)(数量少或质量差得)不值得提起:他的知识贫乏得~|少得~。
遥望:(动)往远处望:~星空。
柳絮:(名)柳树的种子,上面有白色绒毛,随风飞散:~轻飘,杨花飞舞。
红叶:枫树、黄栌、槭树等的叶子秋天变成红色,叫红叶。
乱云笺离情:绝离情欲。别离的情绪。

《落花(七首)》是明代诗人羽素兰创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
不是爱春游学浪仙,
一心常系故枝边。
如奔似追皆无奈,
送雨迎风也可怜。
遥望陌头悲柳絮,
点残红叶乱云笺。
离情不与春霞尽,
翠雁钿蝉到处天。

诗意:
这首诗以落花为主题,表达了诗人对于落花的感慨和思考。诗人并非是因为喜爱春游和仙境而来到这里,而是因为心思时刻牵挂着旧时的情缘。无论是匆匆落下的花瓣还是风追雨送,都显得无可奈何。诗人遥望着陌上飘落的柳絮,点缀着凋谢的红叶,它们乱糟糟地像是天上的云朵,也像是写满了离愁别绪的信笺。离别的情感并不会随着春季的消逝而尽,它们如同翠雁和钿蝉般,遍布在天地之间,无处不在。

赏析:
这首诗以简洁而深沉的语言表达了人世离愁别绪的情感。诗人通过落花的形象,将离别之情与春天的变幻景象相结合,展现了人生无常和离愁别绪的主题。诗中的落花、风雨、柳絮和红叶等意象,都给人以凋零和离散的感觉,同时也暗示了人生中的离别和无常。诗人的心思常系故枝边,表达了对过去情缘的思念和留恋。整首诗以离情为线索,以春景为背景,通过对花落的描绘,展现了离愁别绪的深刻感受,使读者感受到了生命的脆弱和无常。同时,诗人也通过翠雁和钿蝉的形象,表达了离别之情的普遍性和无处不在。整首诗语言简练,意象鲜明,让人在阅读中感受到了离愁别绪的忧伤和深远的意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考