含啼自草别离难

出自明代许妹氏的《四时歌·秋歌》,诗句共7个字,诗句拼音为:hán tí zì cǎo bié lí nán,诗句平仄:平平仄仄平平平。
纱厨爽气残霄迥,露滴虚庭玉屏冷。
池莲粉落夜有声,井悟叶下秋无影。
金壶漏彻生西风,珠帘唧唧鸣寒虫。
金刀剪取机上素,玉关梦断罗帷空。
缝作衣裳寄远客,兰灯荧荧明暗壁。
含啼自草别离难,驿使明朝发南陌。
()
露滴虚庭有声:有声誉;著称。
无影金壶:铜壶的美称。黄金酒壶。为酒壶之美称。
西风:从西边吹来的风。亦指我国秋季所吹来自西方或西北方向的季风。西方国家的风尚、潮流。比喻腐朽没落的力量或气势
珠帘:珠帘zhūlián用线穿成一条条垂直串珠构成的帘幕散入珠帘。——唐·岑参《白雪歌送武判官归京》
玉关梦断衣裳:(口)(名)衣服。
寄远客驿使:驿使yìshǐ古代驿站传送朝廷文书者。

《四时歌·秋歌》是一首明代的诗词,作者是许妹氏。以下是我根据原文的中文译文、诗意和赏析:

纱厨爽气残霄迥,
露滴虚庭玉屏冷。
池莲粉落夜有声,
井悟叶下秋无影。

金壶漏彻生西风,
珠帘唧唧鸣寒虫。
金刀剪取机上素,
玉关梦断罗帷空。

缝作衣裳寄远客,
兰灯荧荧明暗壁。
含啼自草别离难,
驿使明朝发南陌。

中文译文:
纱帘挂起,清爽的秋气弥漫,空旷的天空中露水滴落在寂静的庭院玉屏上,使其变得更加凉冷。池塘中的莲花粉末在夜晚有声响,井水底下的秋叶却没有了倒影。

金壶中的水漏过,带来了生机勃勃的西风,珠帘后面寒虫发出唧唧声。金刀剪下机上的白色丝绸,玉关之间的梦想破碎,罗帷之间空无一物。

缝制的衣裳寄给远方的客人,兰灯闪烁着明暗的光亮在墙壁上。含着眼泪,自然而然地感叹离别之难,明天早晨驿站的使者将启程去南陌。

诗意和赏析:
这首诗词以描绘秋季景象为主题,通过细腻的描写展现了秋天的凉爽、寂静和离别的情感。

诗的开头以纱帘、露水、庭院等元素勾勒出秋天的氛围,表达了秋天的清爽和凉冷。接着描述了池塘中莲花的声响和井水中秋叶的无影,通过这些形象描绘了秋天的静谧和变化。

接下来的几句以金壶、珠帘、金刀等形象描绘了秋天的生机和寒冷。金壶漏水带来了西风,珠帘后的寒虫鸣叫,表达了秋天的活力和寒意。

最后几句通过缝制衣裳、兰灯明暗、离别的难受等描写表达了诗人对远方客人的思念和离别的痛苦。最后一句描述了明天早晨驿站的使者将启程,给整首诗词增添了一丝动感和期待。

整首诗词通过细腻的描写和对季节变化的感悟,展现了秋天的凉爽、寂静和离别的情感,给人以深沉的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考