神龙变作魑魅语

出自明代吴鼎芳的《虞美人》,诗句共7个字,诗句拼音为:shén lóng biàn zuò chī mèi yǔ,诗句平仄:平平仄仄平仄仄。
营门飒飒惊风雨,一片楚歌中夜起。
拔山力尽霸业空,八千子弟淮河水。
腰间宝剑无精光,神龙变作魑魅语
美人宛转其奈何,啼痕尽染征袍紫。
请从剑下化香魂,花枝肯傍秋风主。
妾心不作青山云,妾身甘作青山土。
君王若肯报妾身,重向江东整师旅。
()
飒飒:形容风吹动树木枝叶等的声音
风雨:(名)①风和雨:~无阻|~大作。②比喻艰难困苦:不经历~,怎么见彩虹?
楚歌山力霸业:霸业bàyè指称霸诸侯或维持霸权的大业。
子弟:(名)①弟弟、儿子、侄子等:职工~。②指年轻的后辈:~兵|农工~。
腰间宝剑:宝剑bǎojiàn[adouble-edgedsword]原来指罕见而贵重的剑,后泛指普通剑。
精光:精光jīngguāng∶一无所有吃得精光∶光辉明甲有精光
神龙:谓龙。相传龙变化莫测,故有此称。三国·吴都建业正殿名。
美人宛转:(动)①辗转。②同“婉转”。
奈何:(动)用反问的方式表示没有办法;怎么办:无可~|~不得。②(代)以反问方式表示如何:民不畏死,~以死惧之?③(动)中间加代词,表示“拿他怎么办”:你又~他何!
啼痕

《虞美人》是明代吴鼎芳创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
营门飒飒惊风雨,
一片楚歌中夜起。
拔山力尽霸业空,
八千子弟淮河水。
腰间宝剑无精光,
神龙变作魑魅语。
美人宛转其奈何,
啼痕尽染征袍紫。
请从剑下化香魂,
花枝肯傍秋风主。
妾心不作青山云,
妾身甘作青山土。
君王若肯报妾身,
重向江东整师旅。

诗意:
《虞美人》以叙述历史故事为背景,表达了作者吴鼎芳对虞姬(虞美人)的敬仰和痴情之情。诗中描绘了战争的残酷和英雄的壮丽,表达了对充满传奇色彩的虞姬的赞美和悼念。诗人以虞姬的形象寄托自己对爱情、忠诚和命运的思考。

赏析:
这首诗词以朴实的语言和直接的表达方式展现了虞姬的形象和故事。通过描绘风雨中惊鸟飞起、虞姬美丽动人的形象、宝剑失去光泽、虞姬的哀伤以及对君王的期待,诗人将虞姬刻画得深情动人。诗中的山水意象和自然景观与人物情感相结合,增加了诗词的艺术感。整首诗词情感充沛,意境深远,展现了作者对历史人物的倾慕之情,同时也抒发了对爱情、忠诚和命运的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考