醉卧康衢长子孙

出自明代施峻的《野老》,诗句共7个字,诗句拼音为:zuì wò kāng qú zhǎng zǐ sūn,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
野老携觞时款门,农谈兼得叙寒温。
药栏当午蜂偏乱,钓槛平溪水不浑。
身隐谩劳名太著,齿刚争得舌长存。
秋风落日频鸡黍,醉卧康衢长子孙
()
兼得叙寒温药栏当午蜂溪水:指水道窄而浅,水流速度变化多端,多处于河流上游山谷的自然淡水。
争得:争得zhēngdé经过努力而获得。
长存:长存chángcún∶长生∶长期存在;长期存留浩气长存
秋风:1.秋季的风。2.指以各种借口向别人索取财物等。3.蟋蟀的别名。
落日:(名)夕阳:~余晖。
醉卧:醉卧,汉语词汇。拼音:zuì wò  释义:醉酒后倒卧。
长子:年龄最长的儿子。

《野老》是明代作家施峻创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

野老携觞时款门,
荒野老人端着酒杯来到我门前,
The old man from the wilderness brings a cup of wine to my door,

农谈兼得叙寒温。
与他闲谈,同时交流着农事和寒暑。
Engaging in a conversation with him, we discuss both farming and the changes of seasons.

药栏当午蜂偏乱,
正午时分,蜜蜂在药材栏中飞来飞去,
At noon, bees are buzzing around the herb garden,

钓槛平溪水不浑。
而溪水从我钓鱼的栏杆旁流过,清澈见底。
While the clear stream flows by the fishing platform, where I enjoy the tranquility.

身隐谩劳名太著,
身体隐藏在平凡的劳作中,名声却广为流传,
My humble self conceals the toil, yet my name is widely known,

齿刚争得舌长存。
虽然牙齿已经变得稀疏,但争论和辩驳仍然充满生机。
Though my teeth have grown sparse, my tongue is still sharp with debates.

秋风落日频鸡黍,
秋风吹拂着夕阳,稻谷丰收的季节,
The autumn wind carries the setting sun, a season of abundant harvest,

醉卧康衢长子孙。
我醉卧在宽广的街道上,享受着后代的繁荣。
I lie in drunken slumber on the prosperous streets, basking in the achievements of future generations.

诗意与赏析:
《野老》以描绘一位野外老人与诗人的相遇为主题,通过诗人与老人之间的对话和景物的描绘,展现了自然与人情之间的和谐共生。

诗中的野老是一个象征着朴实与自然的形象。他携带着酒杯来到诗人家门前,展现了他与社会的互动,同时也体现了他对生活的热爱和享受。他与诗人进行农谈,不仅谈论农事,也讨论了生活的冷暖,这显示了他对大自然的敏锐观察和对人情的了解。他的存在使得诗人能够在闲暇之余,与这位智慧的老人交流,共同分享对生活和自然的感悟。

诗中的景物描写也相当生动。药栏中的蜜蜂飞舞、溪水从钓鱼的栏杆旁流过,给人一种自然和谐的感觉。蜜蜂的忙碌和溪水的清澈,与老人的悠闲和诗人的宁静形成鲜明的对比。这些细腻的描写使得整首诗词充满了生活的气息和自然的美感。

最后两句表达了诗人对于后代繁荣的期盼和对自身价值的肯定。尽管老人的身体已经衰老,齿牙渐落,但他的知识和智慧依然存在,通过与诗人的交流和争辩,他的价值得以体现。而诗人则寄望于后代的发展,愿意醉卧在广阔的街道上,享受着家族的繁荣和昌盛。

整首诗以朴实自然的描写展示了人与自然、人与人之间的和谐关系。通过野老和诗人的对话,表达了对生活的热爱、对自然的敬畏以及对后代的期盼。这首诗词以平淡中见真情,通过细腻的描写和生动的形象,展现了明代社会中人与自然的和谐共生和人与人之间的情感交流,具有深刻的人文关怀和自然观察。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考