无限西湖风月好

出自明代聂大年的《锡山饮友人楼中临别赠以诗》,诗句共7个字,诗句拼音为:wú xiàn xī hú fēng yuè hǎo,诗句平仄:平仄平平平仄仄。
小楼烧烛了残棋,是我孤舟欲发时。
千里宦情双鬓改,十年心事故人知。
闲推甲子怜衰态,醉折名花续旧诗。
无限西湖风月好,抱琴相访莫教迟。
()
小楼残棋孤舟宦情双鬓:两边脸旁靠近耳朵的头发。
事故:(多指生产、工作中)发生的意外损失或祸患。
甲子:古代以干支纪日或纪年。甲为十干之首,子为十二支之首,干支次第相配,可配成甲子、乙丑、丙寅……癸亥共六十种,统称为「甲子」。
衰态名花:名贵的花。有名的美女。旧时常指名妓。亦指有名的交际花。
无限:(形)没有穷尽;没有限量:前途~光明。[近]无穷。[反]有限。
风月:1.清风明月。指眼前的闲适景色。2.男女间的情事。3.风流。4.即「风月场所」,指妓院或从事灵肉交易的特定场所。

《锡山饮友人楼中临别赠以诗》是明代聂大年创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

小楼烧烛了残棋,
是我孤舟欲发时。
千里宦情双鬓改,
十年心事故人知。

闲推甲子怜衰态,
醉折名花续旧诗。
无限西湖风月好,
抱琴相访莫教迟。

中文译文:
在友人的楼中,小楼上的烛光燃尽了,棋局也已经终结,
这是我孤舟欲起航时的情景。
千里之外的宦情使我的双鬓变白,
十年来的心事只有故人才知道。

闲暇之余回想起前些年的事,我对自己的衰颓状态感到惋惜,
在醉酒之中摘下名花,续写旧时的诗篇。
西湖的风景和月色无限美好,
抱着琴前去拜访,望你不要让我迟到。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘楼中饮酒的场景,表达了作者聂大年与友人分别的情感和对过去岁月的回忆。诗词以自然景物和个人情感的交融展示了作者内心的感受。

首先,诗词开篇以小楼烧烛和残棋作为景物描写,暗示着聚会已经接近尾声,友人即将离去。这一情景呼应了作者心境的变化。

接着,作者通过描述自己的宦情和双鬓因岁月流转而变白,表达了离别的苦楚和对友人的怀念之情。这与前两句构成了鲜明的对比,凸显了作者内心的痛苦和思绪。

第三和第四句则表达了作者对自身状态的反思。作者回想过去,感叹自己的衰颓和岁月的流逝,展现出一种对时光的无奈和对自身的思考。

最后两句表达了作者对美好事物的向往和对友人的期待。作者希望能够抱着琴前去拜访友人,共同欣赏美丽的西湖风景和月光。这是对友情的珍视和对友人的深情期盼。

整首诗词以简洁明快的语言表达了作者的情感和思考,通过对景物的描写和个人情感的交融,展示了离别的苦痛和对友情的珍视。同时,诗词中融入了对时光流转和人生变迁的思考,以及对美好事物的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考