微恙年来不易攻

出自明代明秦康王的《送名医凌汉章还苕(三首)》,诗句共7个字,诗句拼音为:wēi yàng nián lái bù yì gōng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。
微恙年来不易攻,远烦千里到关中。
寻常药饵何曾效,分寸针芒却奏功。
絷马未能留信信,趣装无奈去匆匆。
一尊酒尽伤离思,目断南鸿灞水东。
()
寻常:(形)平常;普通:不同~。[反]特殊|特别。
药饵:药物。
分寸:(名)说话或做事的深浅程度。
趣装匆匆:(形)急急忙忙的样子:~告辞|行色~。[近]匆忙。[反]徐徐。
离思

《送名医凌汉章还苕(三首)》是明代秦康王创作的诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

微恙年来不易攻,
远烦千里到关中。
寻常药饵何曾效,
分寸针芒却奏功。

絷马未能留信信,
趣装无奈去匆匆。
一尊酒尽伤离思,
目断南鸿灞水东。

译文:
微小的疾病多年来难以治愈,
远道扰乱,千里迢迢来到关中。
平常的药物从未奏效,
但是针灸的细微之处却有功效。

匆匆忙忙,绊住的马匹无法留下信件,
匆忙地穿上行装,无奈地离开。
一杯酒喝尽了伤感和离别的思绪,
望着眼前南方的鸿鹄和东方的灞水。

诗意和赏析:
这首诗是明代秦康王写的送别名医凌汉章的诗。诗人描述了凌汉章远离关中的场景,表达了对他的敬佩和离别的悲伤之情。

诗的前两句描述了凌汉章多年来一直受微小疾病困扰,远道而来到关中求医。接下来的两句描绘了凌汉章平常的药物治疗无效,但是针灸疗法却奏效的情景,表达了对医术高明的赞赏。

接下来的两句描绘了凌汉章匆忙离开的情景,无法留下信件以及匆忙穿上行装,表达了他的匆促离去和无奈之情。

最后两句以酒作为象征,表达了诗人的离别之情和对凌汉章的思念之情。他望着南方的鸿鹄和东方的灞水,心中充满了离别的伤感。

整首诗以简洁的语言表达了对名医凌汉章的敬佩和离别的悲凉之情,通过描绘细腻的场景和情感,展示了明秦康王对医术和友谊的赞美和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考