绨袍有泪哭斜晖

出自明代华亭故人的《贾生诗》,诗句共7个字,诗句拼音为:tí páo yǒu lèi kū xié huī,诗句平仄:平平仄仄平平平。
漠漠荒郊鸟乱飞,人民城郭叹都非。
沙沈枯骨何须葬,血污游魂不得归。
麦饭无人作寒食,绨袍有泪哭斜晖
生存零落皆如此,但恨平生壮志违。
()
荒郊:荒郊huāngjiāo荒凉的郊野荒郊野外
何须:(副)用反问的语气表示不需要:详情我都知道了,~再说!
血污:血污xuèwū血在身体或衣物上形成的污痕杀人者抹去了凶器上的血污
游魂:意思是古代指浮游的精气。
不得:1.不可能;不允许。2.得不到;找不到。
麦饭:磨碎的麦煮成的饭。祭祀用的饭食。
无人:没有人才。没有人;没人在。
寒食:节日名。在清明前一日或二日。相传春秋时晋文公负其功臣介之推。2.吃冷的食物。3.犹冷食。指寒食节吃的冷的食物。
哭斜晖平生:(名)①一生;终身:了却~之愿。②平素;从来:他~滴酒不进。
壮志:(名)伟大的志向:雄心~|~凌云|~未酬。

《贾生诗》是明代诗人华亭故人所作,描绘了一幅荒凉贫困的景象。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

漠漠荒郊鸟乱飞,
黯淡的荒凉郊野中,鸟群惊慌乱飞,
人民城郭叹都非。
城市和城墙上的人们都感叹不已。

沙沈枯骨何须葬,
黄沙覆盖着枯骨,何必再进行葬礼,
血污游魂不得归。
血迹斑斑,游魂无处安息。

麦饭无人作寒食,
没有人做饭来享用寒食,
绨袍有泪哭斜晖。
穿着丝绸的人们含泪哭泣着斜阳。

生存零落皆如此,
生活的艰难困苦无处不在,
但恨平生壮志违。
却懊悔自己一生的雄心壮志未能实现。

这首诗以凄凉的笔触描绘了一个贫困、荒凉、残酷的社会景象。在漠漠黄沙中,鸟儿惊飞,寥落的城市中人们无奈地叹息。黄沙下埋葬着无数枯骨,血迹抹不去,游魂无处栖身。在这样的环境中,人们连温饱都成为奢望,寒食无人作麦饭,被命运所迫的人们穿着华丽的衣袍,却流下泪水哭泣着斜阳。整首诗透露出作者对社会现实的悲愤之情,生活的艰难无情地摧毁了人们的壮志豪情,让他们的志向和追求都化为了泡影。这首诗以朴素的语言、深沉的情感展现了明代社会中贫寒、艰苦的生活状况,表达了作者对社会现实的不满和对人生命运的思考,具有一定的社会批判意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
华亭故人朗读
()