关门柳欲黄

出自明代高叔嗣的《行至车骑关河南界尽处与亲知别》,诗句共5个字,诗句拼音为:guān mén liǔ yù huáng,诗句平仄:平平仄仄平。
山河未可尽,行处与春长。
驿路沙俱白,关门柳欲黄
亲知还自反,离别各相望。
且缓征车发,中心恋故乡。
()
山河:山和河流,指国家的领土。
行处关门:1.把门关上。2.商业机构倒闭。3.关隘、关口的门。
自反:反躬自问;自己反省。犹自改。犹自止。自行类推。语本《论语.述而》:'举一隅不以三隅反﹐则不复也。'自相矛盾。自行恢复。自行回返;自然地折回。汉字中有些形声字﹐以构成该字之两单字相切﹐适为该字的读音。例如:女﹑良为'娘';舍﹑予为'舒',欠﹑金为'钦'之类,称为'自反'。然此仅为偶合,非一般规律。
离别:(动)比较长时间地跟熟悉的人或地方分开;离开:~故土|~之苦|~之际。[近]分别|分手。[反]重逢|团圆。
相望:相望xiāngwàng互相对望。
中心:(名)跟四周的距离相等的位置:他站在大厅的~。[反]外围|边缘。②(名)在某一方面占据首要地位的城市或地区:政治~|文化~|经济~。③(名)事物的主要部分;居主导或关键地位的人或事物:思想~|领导~|战略~。[近]核心。④(形)处于主导或关键地位的:~人物|~环节。
故乡:(名)出生或长期居住过的地方;家乡。[近]家乡。[反]异乡|他乡。

《行至车骑关河南界尽处与亲知别》是明代诗人高叔嗣创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
山河未可尽,行处与春长。
驿路沙俱白,关门柳欲黄。
亲知还自反,离别各相望。
且缓征车发,中心恋故乡。

诗意:
这首诗以行至车骑关河南界尽处与亲人告别的情景为背景,表达了诗人在离别时的感慨和思念之情。诗中描绘了自然景色和人与人之间的别离,抒发了诗人对故乡的眷恋和不舍之情。

赏析:
诗词以对山河、春天和离别的描写展开,通过自然景色的描绘来烘托出诗人的心情。第一句“山河未可尽,行处与春长”,表达了山河浩渺壮丽的景象和春天永恒的存在,与人的短暂行程形成对比。这句话也可以理解为表达了诗人对旅途的无穷期待和对春天的渴望。

接着,诗人描绘了驿路上的景色。第二句“驿路沙俱白,关门柳欲黄”,通过描述路上的沙尘和门前的柳树,展现了旅途的辛苦和季节的变迁。白色的沙尘和将要变黄的柳树都暗示着时光的流转和行程的终结。

接下来,诗人表达了与亲人的离别之情。第三句“亲知还自反,离别各相望”表达了离别时亲人之间的相互思念之情。无论是亲人还是自己,都在离别之际感受到了互相的思念和牵挂。

最后两句表达了诗人对离开故乡的不舍和对归乡的期待。第四句“且缓征车发,中心恋故乡”,诗人暂时不急着动身,内心留恋着故乡,希望能够多停留一会儿。最后一句“中心恋故乡”,再次强调了诗人对故乡的眷恋之情。

总体来说,这首诗词通过对自然景色和人情世故的描绘,抒发了诗人在离别时的复杂情感。既有对旅途的期待和对春天的向往,又有对亲人的思念和对故乡的眷恋。这种情感的表达使得诗词具有普遍性和感染力,让读者在阅读中产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考