令人望白云

出自明代高叔嗣的《送别德兆武选放归》,诗句共5个字,诗句拼音为:lìng rén wàng bái yún,诗句平仄:仄平仄平平。
燕郊秋已甚,木叶乱纷纷。
失路还为客,他乡独送君。
罢归时共惜,弃置古常闻。
莫作空山卧,令人望白云
()
木叶乱纷纷:乱纷纷luànfēnfēn喧嚣吵闹乱纷纷的人群
失路送君:鼓的别称。
罢归弃置:(动)扔在一边:~不用。
令人:1.善人,品德美好的人。2.古代命妇的封号。3.差役、衙役。4.使人、派人。
白云:1.天上白色的云朵。《诗·小雅·白华》:“英英白云,露彼菅茅。”《庄子·天地》:“乘彼白云,至於帝乡。”《史记·封禅书》:“其夜若有光,昼有白云起封中。”唐苏颋《汾上惊秋》诗:“北风吹白云,万里渡河汾。”《文汇报》1983.10.12:“《蓬莱导游图》有幅照片,蓝天之下,白云之上,嵌着蓬莱阁主要建筑,似仙山又似蜃楼。”2.黄帝时期掌管刑狱的官职。《汉书·百官公卿表上》“黄帝云师云名”颜师古注引汉应劭曰:“黄帝受命有云瑞,故以云纪事也。由是而言,故春官为青云,夏官为縉云,秋官为白云,冬官为黑云,中官为黄云。”唐孙逖《授裴敦复刑部尚书制》:“委之刑柄,俾践白云之师。”宋吴曾《能改斋漫录·事实二》:“胡武平宿,贺晏元献转刑部侍郎启云:‘紫詔疏恩,白云登秩。’”3.代指《白云谣》。唐李白《大猎赋》:“哂穆王之荒诞,歌《白云》之西母。”唐白居易《八骏图》诗:“《白云》《黄竹》歌声动,一人荒乐万人愁。”景耀月《远游》诗:“翠华芝盖入离镜,《黄竹》《白云》定古风。”参见“白云謡”。4.也可以用作思亲的意象。《旧唐书·狄仁杰传》:“其亲在河阳别业,仁杰赴并州,登太行山,南望见白云孤飞,谓左右曰:‘吾亲所居,在此云下。’瞻望佇立久之,云移乃行。”宋岳珂《桯史·开禧北征》:“夜碇中流,海光接天,星斗四垂,回首白云之思,惻然悽动。”宋赵彦卫《云麓漫钞》卷十:“梁瑄不归,璟每见东南白云即立望,惨然久之。”清黄遵宪《感怀》诗:“下阻黄壚上九天,白云望断眼空悬。”参见“白云篇”。5.可以比喻归隐。晋左思《招隐诗》之一:“白云停阴冈,丹葩曜阳林。”南朝梁陶弘景《诏问山中何所有赋诗以答》:“山中何所有?岭上多白云。只可自怡悦,不堪持寄君。”唐钱起《蓝田溪与渔者宿》诗:“一论白云心,千里沧州趣。”宋张炎《甘州》词:“载取白云归去,问谁留楚佩,弄影中州?”明徐渭《赠余君》诗:“三年卧白云,一醉抚流水。”6.专指陈抟。宋王闢之《渑水燕谈录·高逸》:“陈摶,周世宗常召见,赐号白云先生。太平兴国初,召赴闕,太宗赐御诗云:‘曾向前朝出白云,后来消息杳无闻。如今若肯随徵召,总把三峰乞与君。’”7.代指白云亭。参见“白云亭”。

《送别德兆武选放归》是明代高叔嗣所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
燕郊秋已甚,
木叶乱纷纷。
失路还为客,
他乡独送君。

罢归时共惜,
弃置古常闻。
莫作空山卧,
令人望白云。

诗意:
这首诗词描述了明代时期,诗人高叔嗣送别德兆武选放归的情景。诗人在燕郊的秋天,树叶纷纷飘落,意味着时光的流转和离别的来临。德兆武选在外迷失了方向,成了客人,而诗人作为朋友,独自送别他。

诗人在送别时感到惋惜,因为分别是常有的事情,但仍然让人感到可惜。德兆武选结束了他的使命,归还到了故乡,这是古人常常听说的事情,但是这种离别和归还的情景依然是令人伤感的。

诗的最后两句是诗人的劝勉之语。他告诫德兆武选不要像个孤独的隐士,沉溺在空山之中,而应努力不断向上,让人们仰望他的成就,就像仰望白云一样。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了送别的情景,并表达了诗人对德兆武选的情感。诗人通过描述秋天的景象,表达了时光流逝和离别的主题。诗中的情感流露出对别离的惋惜之情,以及对德兆武选归还故乡的祝愿。

诗人在最后两句中,通过劝勉德兆武选不要沉溺于寂寞和安逸,而是要追求进步和成就,以引起他人的敬仰和仰望。这种劝勉充满了激励和启示,表达了诗人对德兆武选的殷切期望。

整体而言,这首诗词情感真挚,表达了离别的悲凉和对友人的思念之情,同时也展示了诗人对德兆武选的崇敬和祝福。通过简洁明快的语言描绘了秋天的景象和离别的主题,使得这首诗词富有诗意和感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考