绮树游丝留晓色

出自明代费元禄的《金陵咏怀古迹四首 含章殿》,诗句共7个字,诗句拼音为:qǐ shù yóu sī liú xiǎo sè,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。
烟沉弱柳隔晴沙,窈窕香台忆主家。
绮树游丝留晓色,雕窗粉蝶恋清华。
镜边月晕连城璧,陌上尘埋七宝车。
点额新妆招不起,黄鹂衔出旧时花。
()
窈窕:(书)(形)①形容女子文静而美好:~淑女。②(宫室、山水)幽深。
香台:烧香之台。佛殿的别称。
主家:主家zhǔjiā[master'shouse]∶主雇之家难得主家如此厚待∶主管家事;理家主家有方
游丝:1.漂浮在空中的蛛丝。2.调节计时器摆轮运动的细小弹簧。
晓色:拂晓时的天色;晨曦。
蝶恋月晕:(名)月光通过云层中的冰晶时,经折射产生的光现象,在月亮周围形成大圆环。月晕常被看作天气变化的预兆。俗称风圈。
七宝:1.佛经中指七种珍贵的宝物,说法不一,如般若经指金、银、琉璃、砗磲、玛瑙、琥珀、珊瑚为“七宝”。阿弥陀经则以金、银、琉璃、砗磲、玛瑙、玻璃、赤珠为“七宝”。2.佛教语。七种王者之宝。3.泛指多种珍宝。4.用以形容用多种宝物装饰的器物。5.比喻卓异杰出的人物。6.指七种特殊的功用。7.称以各种佐料合成之物。参见“七宝茶”、“七宝五味粥”、“七宝羹”。
点额新妆:新妆xīnzhuāng∶女子刚修饰好的仪容[women'smodernadornments]∶女子新颖别致的打扮修饰

《金陵咏怀古迹四首 含章殿》是明代费元禄创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

烟沉弱柳隔晴沙,
窈窕香台忆主家。
绮树游丝留晓色,
雕窗粉蝶恋清华。
镜边月晕连城璧,
陌上尘埋七宝车。
点额新妆招不起,
黄鹂衔出旧时花。

译文:
轻烟弥漫,柔柳掩映在明媚的河沙之间,
美丽的香台让我想起了故主的家。
绮丽的树上留下了晨曦的游丝,
雕花的窗棂上粉色的蝴蝶倾心追逐清华之景。
镜子旁边的月亮与城中的美玉相映生辉,
大街上的尘土掩埋了昔日华贵的七宝车。
粉饰新妆的面容无法再招引人们的注意,
黄鹂带着昔日的花朵飞走了。

诗意和赏析:
《金陵咏怀古迹四首 含章殿》描绘了金陵(现今的南京)的古迹,以及其中所蕴含的历史和情感。诗中通过细腻的描写,展现出作者对金陵古城的思念和怀旧之情。

首先,诗中的烟雾和柔柳隔开了明媚的河沙,给人一种朦胧的美感。这种意象暗示着古城金陵的庄严和历史沧桑。

接着,作者提到了含章殿,这是金陵城内的一座宫殿。作者在香台前回忆起曾经的主人,表达了他对昔日辉煌的向往和怀念之情。

然后,诗中描绘了美丽的绮树上留下的晨曦游丝和雕花窗棂上飞舞的粉色蝴蝶。这些细节刻画出金陵城的繁华和美丽,体现了作者对这座城市的深情。

接下来,诗中提到了镜子旁边的月亮和城中的美玉相映生辉,以及大街上尘土掩埋的七宝车。这些描写突出了金陵城曾经的繁荣和辉煌,同时也凸显了岁月的无情和沧桑。

最后,诗中描述了作者点缀了新妆的面容无法再吸引人们的目光,黄鹂带着昔日的花朵飞走了。这里表达了作者对逝去的时光和美好的回忆的追思,以及对现实的无奈和失落。

整首诗词通过对金陵古城景物的描绘,展现了作者对曾经辉煌的金陵的怀念和对时光流转的感慨。表达出作者对历史的热爱和对光阴易逝的思考,同时也暗示了人事如梦、物是人非的主题。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考