世间富贵应无分

出自唐代白居易的《编集拙诗成一十五卷因题卷末戏赠元九、李二十》,诗句共7个字,诗句拼音为:shì jiān fù guì yīng wú fēn,诗句平仄:仄平仄仄平平平。
一篇长恨有风情,十首秦吟近正声。
每被老元偷格律,苦教短李伏歌行。
世间富贵应无分,身后文章合有名。
莫怪气粗言语大,新排十五卷诗成。
()
长恨:犹言遗恨千古。指千古之遗恨。唐白居易所作《长恨歌》的略称。
风情:(名)①有关风向、风力的情况。②情怀;意趣。③男女间爱慕的感情(多指女性,含贬义):卖弄~。④风土人情:异域~。⑤人的仪表举止:~万种。
正声:纯正的乐声。谓符合音律的标准乐声。正风。雅正的诗篇。
格律:(名)诗、赋、词、曲等关于字数、句数、对偶、平仄、押韵等方面的格式和规则。
世间:人间;世上。
富贵:(形)既有钱又有地位:~人家。[反]贫贱|贫穷。
文章:(名)①用文字表达一定内容的成篇作品。②比喻暗含的意思:这里面有~。
有名:著名;名字被众人清楚地知道。
言语:(名)说的话:他的这番~很能打动人。

《编集拙诗成一十五卷因题卷末戏赠元九、李二十》是唐代白居易创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我将自己编集的拙劣诗作成了十五卷,为了纪念卷末所赠的元九和李二十。这篇长诗充满了忧郁之情,十首诗则接近正声的唱腔。每当老元窃取我格律,便让我痛苦地教训短李写行吟诗。世间的财富和地位应该无法分割,但人死后的文章却会赢得名声。不要怪罪我的气势粗糙和言辞豪放,新编的十五卷诗已经完成。

诗意:
这首诗词是白居易对自己诗作的反思和自嘲之作。他编集了一卷拙劣的诗作,并自称为"编集拙诗",表明自己对自己的诗才不是很满意。他也提到了与元九和李二十的友情,并在卷末戏称赠送给他们。诗中表达了他对自己格律被窃取的不满和对自己诗作的苦教训。他认为在世间,富贵和地位是无法分割的,但是人死后,只有文章才能获得真正的名声和价值,这也是他对自己诗作的一种期望和追求。

赏析:
这首诗词体现了白居易对自己诗才的自嘲和对文学的热爱。他承认自己诗作中存在的不足之处,同时也表达了对友情的珍视和对诗歌创作的坚持。他对自己的诗作进行了总结和反思,希望通过自己的努力和创作,能够在文学界留下一份名声。整首诗词语言简练,表达了白居易对文学的热爱和对生命的思考,展示了他作为一位诗人的自我认知和坚持追求卓越的态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。...

白居易朗读
()