不分红尘杂虏尘

出自宋代赵万年的《二月三日登城郊外春色可人而虏骑未退》,诗句共7个字,诗句拼音为:bù fēn hóng chén zá lǔ chén,诗句平仄:仄平平平平仄平。
平生春日不伤春,今日逢春愁杀人。
触目旌旗非族类,无言桃李少精神。
可怜野兴牵羁兴,不分红尘杂虏尘
直待元戎攘却后,岘山无惜领嘉宾。
()
平生:(名)①一生;终身:了却~之愿。②平素;从来:他~滴酒不进。
春愁:春日的愁绪。
杀人:杀人shārén[killsb]对人的杀害。
触目:触目chùmù容易被看到大平原最为触目的特点是没有树目光接触到触目惊心
旌旗:(名)泛指各种旗帜:~飘扬。
非族类无言:无言通常在气氛尴尬,紧张,悲伤的情况下发生。
桃李:唐代狄仁杰曾向朝廷荐举姚元崇等几十人,都成为名臣。有人对狄说:天下的桃李都在你门下了。语见《资治通鉴·唐纪则天皇后久视元年》。后以“桃李”喻指所教育的学生:~满天下。
精神:(名)指人的意识、思维和一般心理状态:~文明|~面貌|~恍惚|~压力。[反]物质。②(名)宗旨;主要的内容或意义:领会文件~|贯彻会议~。
不分:不分散。不分别,不分辨。不值得。不服气;不平。犹不忍。不料。
红尘:(名)①花花绿绿的繁华社会。②泛指人世间:看破~。
直待:一直等到;直要。
嘉宾:(名)(在正式场合)为进行某一活动而特地邀请的(通常以某种身份出现)客人。

《二月三日登城郊外春色可人而虏骑未退》是宋代赵万年创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
二月三日登城郊外,春色美丽而敌军仍未撤离。
平日里我不伤春天,但今日逢上了春天,却感到忧愁如杀人。
眼前的景象,旌旗招展,敌军已经进入了我们的境内,这并不是我们的同类。
花草树木沉默寡言,缺少生机活力。
可怜的是那些本应自由奔放的野性,如今却受到束缚,无法分辨红尘和外敌的混杂。
只有等到敌军被驱逐后,我们才能恢复自由,直到那时,岘山不会辜负担任嘉宾的荣耀。

诗意:
这首诗词描绘了作者登上城郊,远望春色美丽,但心情却被敌军入侵所困扰的情景。作者平日里不伤春天,但今天的春天却让他感到忧愁如杀人。诗中表达了作者对敌军入侵的担忧和对自由的渴望。他触目所见的旌旗和敌军的存在,使得本应繁花似锦的世界显得沉寂和缺乏精神。然而,诗人仍然希望等到敌军被赶走后,自己的家园才能恢复往日的自由和繁荣。

赏析:
这首诗词以描绘春天的美丽景色为背景,通过对敌军入侵和作者内心的矛盾情感的描写,表达了作者对战乱和束缚的痛苦感受。诗中的春天形象与现实的敌军入侵形成鲜明的对比,突出了作者内心的矛盾和苦闷。作者通过对春天的描绘,表达了对自由和和平的向往,希望能够摆脱敌军的威胁,重拾昔日的安宁和繁荣。

诗中运用了对比手法,通过描绘春天的美丽景色和敌军的存在,营造了一种紧张和矛盾的氛围。作者情感真挚,用简练的语言表达了自己的内心感受,使读者能够感同身受。整首诗词情绪凝练而深沉,通过对春天的描绘,将战乱和束缚的痛苦感受传递给读者,引发人们对和平和自由的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考